×

١٥٤造句

"١٥٤"的中文

例句与造句

  1. وبهذا يكون إجمالي اﻷضرار التي لحقت بالقطاع منذ بداية الحظر حتى نهاية عام ١٩٩٧ مبلغ إجمالي وقدره ١٥٤ ٤٦٢ ٤٤٧ ٥ )خمسة مليارات وأربعمائة وسبعة وأربعون مليون وأربعمائة واثنين وستون ألف ومائة وأربعة وخمسون( دوﻻرا أمريكيا.
    因此,从最初实施制裁起至1997年底为止,损失总额达5 447 462 154美元。
  2. )د( سجلت تجاوزات في المواعيد المقررة في أكثر من نصف المشاريع، وفي ١٣٧ مشروعا من أصل ١٥٤ أوقف تنفيذها خﻻل فترة السنتين، لم يحصل إغﻻق الحسابات؛
    (d) 一半以上的项目超过了规定的时间,两年期内业务已结束的154个项目之中有137个其财务尚未结算;
  3. وﻻ يزال عدد أفراد الشرطة من النساء بعيدا كل البعد عن أية مقاييس مقبولة )من بين ٤٩١ ٩ من أفراد الشرطة العاملين في اﻻتحاد، ﻻ يوجد سوى ١٥٤ امرأة فقط(.
    女警官的人数依然大大低于任何可接受的标准(在联邦境内雇用的9 491名警官中仅有154人为女性)。
  4. وكما يستنتج من المادة ١٥٤ من اتفاقية جنيف الرابعة المشار إليها أعﻻه، فإن أحكام اتفاقية جنيف الرابعة تكمل البابين الثاني والثالث من أنظمة ﻻهاي.
    正如上文提到的《日内瓦第四公约》第一五四条所述,《日内瓦第四公约》的规定补充了《海牙章程》第二节和第三节的内容。
  5. ويتبين من المادة ١٥٤ من اتفاقية جنيف الرابعة الوارد سردها أعﻻه، أن أحكام اتفاقية جنيف الرابعة تكمل الفرعيــن ثانيــا وثالثــا من أنظمة ﻻهاي.
    从以上援引的《日内瓦第四公约》第一五四条的规定中可以看到,《日内瓦第四公约》的条款补充《海牙章程》第二和第三节的规定。
  6. )أ( نصت المادة ١٥٤ على حق العاملة في الحصول على إجازة وضع مدتها خمسون يوما بأجر كامل ولعدد ثﻻث مرات طوال مدة خدمتها مع عدم جواز تشغيل العاملة خﻻل اﻷربعين يوما التالية للوضع؛
    (a) 第154条规定,女工有权在就业期间三次全薪享受50天产假,并规定妇女产后40天内不得回去上班。
  7. وتشرح إجراءات المراجعة وترفض تأكيد صاحب البﻻغ أن قيام المحكمة العليا لكوينز ﻻند بالمراجعة سيكون باهظ التكلفة. حيث أن اﻷمر ﻻ يتطلب سوى دفع رسم قدره ١٥٤ دوﻻرا. وعﻻوة على ذلك.
    它解释了审查程序并拒绝了提交人所说的昆士兰最高法院审查费用太昂贵的断言,因为只需要缴纳154美元的上诉费。
  8. وأظهر استعراض أجري لهذا البرنامج منذ نشأته في عام ١٩٨٥ وحتى عام ١٩٩٩، أن حكومة اليابان قدمت ما مجموعه ١٦٣ زمالة، تم البت في ١٥٤ منها.
    该方案于1985年开办,对它从那时到1999年的情况进行的审查表明,方案共提供了163个研究金,其中143个已办理。
  9. وفي الفقرة ١٥٤ أدناه معلومات مجدولة عن تلك اﻷتعاب في الترتيبات التعاقدية الحالية، تتعلق بمقترحات فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ وتبين التوزيع لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    下文第154段载有2000-2001两年期概算中根据目前合同安排这些费用以表格开列的资料,并列出1998-1999两年期细数。
  10. ويواصل ١٥٤ ضابطا تابعين للواء مكافحة اﻹرهاب التابع للشرطة تلقي دورة دراسية تستمر ٣ أشهر ﻹعداد رجال شرطة تقنيين برعاية سلطات جمهورية صربسكا وتحت مراقبة قوة الشرطة الدولية.
    154名警察反恐怖活动队成员继续在斯普斯卡共和国当局的主持下并在警察工作队的控制下参加为期3个月的警员-技术人员课程。
  11. وهــذا يشمل مبلغا قدره ٢٠٠ ١٥٤ ١ دوﻻر لتغطية مرتبات الموظفين الدوليين، مما يعكس انخفاضا قدره ٢٠٠ ١٠٠ دوﻻر بالمقارنة بميزانية فترة ١٩٩٨-١٩٩٩، وذلك من جراء التغييرات في التكاليف القياسية.
    这项概算包括经费1 154 200美元用于国际工作人员薪酬,由于标准费用改变,这笔经费比1998-1999年的预算减少100 200美元。
  12. ومنذ إعمال اﻹجراءات الطوعية للموافقة في عام ١٩٨٩، يﻻحظ أن ثمة ١٥٤ بلدا تشارك اﻵن فيها، وقد أعدت ٢٧ من وثائق توجيه القرارات بشأن ٢٢ من مبيدات اﻵفات وخمس مواد كيميائية صناعية.
    自1989年执行自愿事先知情的同意程序以来,有154国现在正在参加该程序,并就22种杀虫剂和5种工业化学品编制了27份决定指导文件。
  13. ويمثل التقرير الموحد التمهيدي لﻷمم المتحدة بشأن ثقافة السﻻم، الذي قدمته إلى الدورة ١٥٤ للمجلس التنفيذي لليونسكو، وثيقة شاملة تتضمن عناصر جوهرية من قبيل مشروع إعﻻن ومشروع برنامج عمل عن قضية ثقافة السﻻم.
    你提交教科文组织执行局第154届会议、并将提交联合国的关于和平文化的初步综合报告,是一份全面性文件,其中载有具有根本意义的内容,如关于该问题的宣言草案和行动纲领草案。
  14. وتﻻحظ اللجنة من الفقرة ١٥٤ من تقرير اﻷمين العام عن أعمال المنظمة)٤١( أنه " قد وضعت خطة استراتيجية للتكنولوجيا وبدأ تنفيذها، وقُطعت خطى واسعة في تحديث الهيكل اﻷساسي القائم " .
    委员会从秘书长关于联合国工作的报告第154段注意到, " 现已制订并实施一项技术方面的战略计划,并在更新现有的基础设施方面取得了重大的进展 " 。
  15. ومضى قائﻻ إنه لكي يتحقق التخفيض البالغ ١٥٤ مليون دوﻻر، فمن الضروري اﻹبقاء على معدل الشواغر عند مستوى أعلى كثيرا من المستوى المقترح؛ وستؤدي اﻵثار الناجمة عن تخفيض الموارد البشرية وغيرها، إلى الحد من تكامل طرائق العمل بمزيد من الفعالية مع تحقيق وفورات أكبر، كما يؤدي إلى خفض بعض اﻷنشطة.
    为了削减1.54亿美元,必须把出缺率维持在大大高于预算的水平;由于制定了更加有效、更加经济的工作制度以及减少了一些活动,人员和其他资源的缩减没有造成很大的影响。
  16. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "١٥٣٠"造句
  2. "١٥٣"造句
  3. "١٥٢٨"造句
  4. "١٥٢٣"造句
  5. "١٥٢"造句
  6. "١٥٤٠"造句
  7. "١٥٤١"造句
  8. "١٥٤٢"造句
  9. "١٥٤٩"造句
  10. "١٥٥"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.