×

١٣٧造句

"١٣٧"的中文

例句与造句

  1. وأُبلغت اللجنة اﻻستشارية بأن التكاليف اﻹضافية المرتبطة برفع مستوى نظم اﻻتصاﻻت وإعداد الفواتير تبلغ ٠٠٠ ٢٥ دوﻻر، بينما تقدر تكاليف استبدال معدات التجهيز اﻹلكتروني للبيانات بمبلغ ٠٠٠ ١٣٧ دوﻻر، عدا تكاليف الشحن.
    咨询委员会获悉,更新通信和收费系统需增加的费用为25 000美元,更换电子数据设备的费用估计为137 000美元,其中不包括运费。
  2. وفضﻻ عن ذلك، أثير سؤال عن المدة الﻻزمة لصياغة إطار مساعدة في بلد ما، مع مراعاة أن هناك ١٣٧ بلدا يجب التعامل معها، وأن أطر المساعدة تختلف من بلد إلى آخر.
    还应该提到的问题是,考虑到援助框架要在137个国家进行工作,并且各国的援助框架也有所不同,在某一个国家提出发展框架需要多长时间。
  3. تصل التقديرات المبيﱠنة تحت بند " الزيادة في الميزانية البرنامجية المقترحة " باﻷسعار المقترحة للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ مبلغا قدره ٠٠١ ١٣٧ ٩٢١ دوﻻر.
    按1998-1999两年期订正费率计算,列在 " 方案概算增加额 " 项下的估计数显示,数额增加129 731 100美元。
  4. ٩٣- أرسل المقرر الخاص ادعاءات تتعلق بعمليات قتل من قبل قوات اﻷمن والمجموعات شبه العسكرية أو القوات الخاصة التي تتعاون مع الدولة أو التي تسمح الدولة بنشاطها تتعلق ﺑ ١٣٧ شخصا، منهم ٩٤٤ حُددت هويتهم.
    特别报告员转交了有关保安部队、准军事集团、与政府串通或政府纵容的私人部队杀人的指控,涉及731人,其中查明身份的有449人。
  5. فمستوى التصديق يتفاوت من معاهدة الى أخرى وبالتالي فإن قرابة ثﻻثة أرباع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة صدقوا على العهد الدولي الخاص بالحقوق اﻻقتصادية واﻻجتماعية والثقافية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية )أي ١٣٧ و١٤٠ على التوالي(.
    联合国会员国约有四分之三已批准了《经济、社会、文化权利国际盟约》及《公民及政治权利国际盟约》(分别为137国和140国)。
  6. لبنــــان ١٣٧ - ظل الﻻجئون الفلسطينيون في لبنان يعانون أوضاعا معيشية وسكنية بالغة الصعوبة، ونسبة بطالة بلغت ٤٠ في المائة، وقدرة شرائية متدنية، وقيودا في العديد من قطاعات النشاط اﻻقتصادي وقيودا على التنقل.
    黎巴嫩境内的巴勒斯坦难民继续忍受着极其恶劣的生活和住房条件、大约40%的失业率、购买力下降,并且在经济活动的许多部门以及流动性上受到各种限制。
  7. ١٥٥ وتﻻحظ اللجنة اﻻستشارية من الفقرة ٢٧ هاء - ١٣٧ أن مبلغ ٦٠٠ ١٦١ دوﻻر المطلوب يتعلق برسوم الوصول إلى موارد المعلومات المباشرة )DIALOG, EUROBASES, LEXIS, NEXIS وغيرها(.
    八.155. 咨询委员会注意到,第27E.137段指出,请拨的经费161 600美元用于联机资料服务(DIALOG、EUROBASES、LEXIS、NEXIS及其他)。
  8. ومنذ ذلك التاريخ، أصبحت ١٣٧ دولة عضوا أطرافا في اﻻتفاقية، وأدرجت أحكامها استنادا الى ذلك في عدة مئات من اﻻتفاقات ذات الصلة بمقر اﻷمم المتحدة أو بمقار أجهزتها، وباﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمة في كل بلد في العالم تقريبا.
    此后,137个会员国加入了公约,公约的各项规定经援引已经纳入数百项关于联合国及其各机构总部和所在地的协定,纳入本组织在世界几乎每个国家开展的行动之中。
  9. ومنذ ذلك التاريخ، أصبحت ١٣٧ دولة عضوا أطرافا في اﻻتفاقية، وأدرجت أحكامها استنادا إلى ذلك في عدة مئات من اﻻتفاقات ذات الصلة بمقر اﻷمم المتحدة أو بمقار أجهزتها، وباﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمة في كل بلد في العالم تقريبا.
    此后,137个会员国加入了公约,公约的各项规定经援引已经纳入数百项关于联合国及其各机构总部和所在地的协定,纳入本组织在世界几乎每个国家开展的行动之中。
  10. تم تكبد احتياجات إضافية قدرها ١٠٠ ٩٦ دوﻻر ناتجة عن نفقات غير متوقعة من أجل تشييد مخزن لحصص اﻹعاشة في أراضي المنطقة المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة )٠٠٠ ١٣٧ دوﻻر( وفقا لتوصية مكتب خدمات المراقبة الداخلية عوضتها بعض الوفورات المتحققة تحت بند المنافع.
    另需增加96 100美元是由于根据内部监督事务厅的建议在联合国保护区修建给养仓库,出现了未预料开支(137 000美元),这一开支由节余的水电费部分抵销。
  11. واستطردت قائلة إنه بالرغم من أن اللجنة اﻻستشارية قد ذكرت، في الفقرة ثامنا - ١٣٧ من تقريرها، أنه ﻻ يتوقع أن يؤثر اﻻقتراح بإلغاء ١٩٧ وظيفة من ظائف خدمات المؤتمرات بصورة سلبية على قدرات الترجمة الشفوية والتحريرية، ثم أعربت عن اعتقادها بأن ذلك التخفيض سوف يؤثر بالضرورة على تلك القدرة.
    虽然咨询委员会在报告八.137段中表示,拟议裁减197个会议事务员额不会对口译和笔译能力产生不利影响,但她认为裁减这些员额必然会产生影响。
  12. وترد هذه اﻷحكام الموضوعية في الدستور الذي يحدد أيضا التنظيم اﻹقليمي لدولة اسبانيا، ويعتبر هذا عامﻻ هاما عند تحليل توزيع السلطات، فوفقا للمادة ١٣٧ من الدستور، تنقسم اسبانيا إلى بلديات، ومقاطعات، وأي من اﻷقاليم المتمتعة بالحكم الذاتي التي يجري تأسيسها، على أن تتمتع جميع هذه الكيانات بالحكم الذاتي ﻹدارة مصالحها الخاصة.
    这些实质性法则已体现在划分西班牙国家行政体制的宪法条款中,这对于目前分析权力分配情况非常重要。 根据《宪法》第137条,西班牙划分为市、省和自治区。
  13. ٥( إلى النساء المسجﻻت بالفعل في فئة السكان النشطين اقتصاديا والبالغ عددهن ٦٣٤ ٦٣٩ ١، تكون النتيجة ما مجموعه ٦٩٤ ١٣٧ ٤، وهو رقم قريب من رقم الرجال النشطين اقتصاديا ومجموعهم ٢٣٨ ١١٩ ٤.
    实际上,如果在登记的参加经济活动人口1,639,634名上加上非经济活动人口中作家务劳动的妇女(表14.5),那就有4,137,694人,这就相当于参加经济活动的男子的数目:4,119,238人。
  14. أدرج ﻷول مرة مبلغ تحت بند اﻻكتفاء الذاتي في مجال الخدمات الطبية وقدره ٠٠٠ ٣٠ دوﻻر على أساس اتفاق مساهمة )مذكرة تفاهم( سوف تبرمه اﻷمم المتحدة مع حكومة اﻷردن لتوفير خدمات طبية ﻷفراد البعثة بمعدل شهري يبلغ ١٨,٢٥ دوﻻرا للفرد الواحد لما مجموعه ١٣٧ فردا. تكاليف اﻷفراد المدنيين
    在自我维持项下为医疗服务编列第一笔经费30 000美元,这是根据联合国和约旦政府所缔结的捐助协定(谅解备忘录),给联塔观察团人员提供第一线的医疗服务,费率为每人每月18.25美元,一共137人。
  15. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "١٣٦١"造句
  2. "١٣٦"造句
  3. "١٣٥٠"造句
  4. "١٣٥"造句
  5. "١٣٤٤"造句
  6. "١٣٧٠"造句
  7. "١٣٧١"造句
  8. "١٣٨"造句
  9. "١٣٨٢"造句
  10. "١٣٨٣"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.