١٢٤٤造句
例句与造句
- إﻻ أن الحالة الراهنة في كوسوفو ومتوهيا تدل على أن اﻻمتثال لروح ونص القرار ١٢٤٤ )١٩٩٩( ما زال حتى اﻵن غير مرض على اﻹطﻻق.
然而,科索沃和梅托希亚目前的局势表明,迄今为止,对第1244(1999)号决议文字与精神的遵守情况远远不能令人满意。 - مواصلة أنشطة بعثة إدارة اﻷمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو التي تتنافى مع أحكام قرار مجلس اﻷمن ١٢٤٤ )١٩٩٩(، وتنتهك الحقوق السيادية لجمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية في ميدان اﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية.
科索沃特派团违反安全理事会第1244(1999)号决议的规定,继续进行侵犯南斯拉夫联盟共和国在电信领域内主权的活动。 - يقوم نائب الممثل الخاص )برتبة أمين عام مساعد(، باعتباره رئيسا لﻹدارة المدنية بتوفير قيادة شاملة وبتجسيد أهداف السياسات الواردة في القرار ١٢٤٤ )١٩٩٩( واﻻضطﻻع بأعمال الرقابة.
副特别代表(助理秘书长)作为民政管理的首长,负责全面领导,将第1244(1999)号决议规定的政策目标转化为行动并实施监督。 - إن الموقف المذكور ﻻ أساس له في قرار مجلس اﻷمن ١٢٤٤ )١٩٩٩( الذي يكفل بشكل ﻻ لبس فيه سيادة جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية وسﻻمتها اﻹقليمية.
从安全理事会第1244(1999)号决议中是绝对找不到上述立场的根据的,该项决议明确无误地保证了南斯拉夫联盟共和国的主权和领土完整。 - ويشكل قــرار البعثـة انتهاكا ﻷحكــام قرار مجلس اﻷمن ١٢٤٤ )١٩٩٩(، ويناقض حقوق يوغوسﻻفيا كعضوة في منظمة الطيران المدني الدولي وأنظمة وقواعد تلك المنظمة.
科索沃特派团的此项决定违反了安全理事会第1244(1999)号决议,侵犯了南斯拉夫作为民航组织会员应享的权利,违背了该组织的条例与细则。 - في سياق قرار مجلس الأمن ١٢٤٤ (١٩٩٩)، مُنح الاتحاد مركز المراقب في فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالأشخاص غير المُستدَل على مصيرهم فيما يتصل بالأحداث التي وقعت في كوسوفو؛
在安全理事会第1244 (1999)号决议范畴内,本联合会获得在关于与科索沃境内事件有关下落不明人员联合国工作组的观察员地位; - وعﻻوة على ذلك، فإن المواقف المعرب عنها في الفقرتين ٣٩ و ٤٠ بشأن المهام التشريعية والقضائية والتنفيذية للممثل الخاص لﻷمين العام ﻻ تستند هي أيضا الى القانون الدولي وﻻ الى القرار ١٢٤٤ )١٩٩٩(.
此外,第39和第40段中关于秘书长特别代表的立法、司法及行政职能的立场也不是基于国际法或第1244(1999)号决议。 - ولﻷسف، فشلت قوة كوسوفو مرة أخرى في القيام بواجبها اﻷساسي وحماية السكان المدنيين وكفالة اﻷمن العام والنظام العام، حسب ما نص عليه قرار مجلس اﻷمن ١٢٤٤ )١٩٩٩(.
很遗憾,驻科索沃部队再次未能按照安全理事会第1244(1999)号决议的规定履行它的基本任务,即保护平民和确保公共安全和秩序的任务。 - فاﻷعمال الوحشية وعمليات التطهير العرقي لغير اﻷلبانيين، التي كثيرا ما يخفيها وجود اﻷمم المتحدة، ﻻ يمكن تبريرها، ﻷنها نجمت عن عدم تنفيذ قرار مجلس اﻷمن ١٢٤٤ )١٩٩٩(.
常被联合国存在所掩盖的针对非阿族人的暴行和种族清洗是无可辩解的,因为这些行径是他们未能执行安全理事会第1244(1999)号决议所致。 - وتجدر اﻹشارة في هذا الخصوص إلى أن مجلس اﻷمن طالب في الفقرة ١٨ من قراره ١٢٤٤ )١٩٩٩( بأن تتعاون جميع الدول في المنطقة تعاونا تاما لتنفيذ جميع جوانب هذا القرار.
在这方面,应该回顾,安全理事会第1244(1999)号决议第18段规定,要求该区域所有国家为执行该决议所有方面的规定提供充分合作。 - أكد قرار مجلس اﻷمن ١٢٤٤ )١٩٩٩( بصورة جلية ﻻ لبس فيها السﻻمة والسيادة اﻹقليمية لجمهوية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية وحدد وفقا لذلك وﻻيات وصﻻحيات بعثة اﻷمم المتحدة في كوسوفو وقوة كوسوفو.
安全理事会第1244(1999)号决议明确地重申南斯拉夫联盟共和国的领土完整和主权,从而界定科索沃特派团和驻科部队的任务和职权范围。 - وﻻ شك أن تعاوننا في عملية مواصلة تنفيذ قرار مجلس اﻷمن ١٢٤٤ )١٩٩٩( يتطلب التعجيل بتوقيع اتفاق بين حكومة جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية واﻷمم المتحدة.
毫无疑问,必须尽早在南斯拉夫联盟共和国政府与联合国之间签署一项协定,才能使我们在进一步执行安全理事会第1244(1999)号决议进程中提供合作。 - ولم يمنع اتخاذ قرار مجلس اﻷمن ١٢٤٤ )١٩٩٩( ونشر الوجود الجوي في كوسوفو وميتوهيا استمرار اﻷنشطة الرامية إلى التدخل في نظم اﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية في أراضي جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية.
安全理事会第1244(1999)号决议的通过以及在科索沃和梅托希亚部署国际存在并未制止那些旨在干挠南斯拉夫联盟共和国境内电信系统的活动。 - ترصد قوة كوسوفو امتثال جيش تحرير كوسوفو للقرار ١٢٤٤ )١٩٩٩( عن طريق اﻻحتفاظ بوجود مكثف على أرض الواقع من أجل إنفاذ التعهد بنزع سﻻح وتحويل جيش تحرير كوسوفو وجمع أسلحة أعضاء جيش تحرير كوسوفو.
驻科部队加强在当地的存在,监测科军执行第1244(1999)号决议,以便执行科军非军事化和改造科军的任务并收集科军成员的武器。 - فهذه القواعد التنظيمية ليس لها أساس قانوني أو سياسي في قرار المجلس ١٢٤٤ )١٩٩٩( وتساعد وتحرض على اﻹرهاب واﻻنفصال وتشكل عمليا استمرارا للعدوان ضد جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية بوسائل أخرى.
这些条例在安理会第1244(1999)号决议中没有法律和政治依据,助长了恐怖主义和分离主义,实际上是以其他手段继续侵犯南斯拉夫联盟共和国。