×

١١٧٣造句

"١١٧٣"的中文

例句与造句

  1. الفقرة ١٢ )د( من قرار مجلس اﻷمن ١١٧٣ )١٩٩٨( )حظر بيع أو توريد مركبات آلية أو زوارق أو قطع غيار لتلك المركبات أو خدمات للنقل البري أو البحري لﻷشخاص أو الكيانات الموجودة في المناطق التي لم تبسط فيها اﻹدارة الحكومية في أنغوﻻ(.
    安全理事会第1173号决议第12(d)段(禁止向安哥拉国家行政达不到的地区的人或实体出售或供应机动车辆或水运工具或其零件或陆运或水运服务)。
  2. وتود البعثة الدائمة لتركيا أن تبلغ اللجنة بأن حكومة تركيا تعكف على اتخاذ التدابير القانونية الوطنية المناسبة من أجل إنفاذ اﻷحكام المنصوص عليها في الفقرتين ١١ و ١٢ من قرار مجلس اﻷمن ١١٧٣ )١٩٩٨(. ــ ــ ــ ــ ــ
    土耳其常驻联合国代表团谨通知委员会,土耳其政府正在采取适当的国家立法措施,以便执行安全理事会第1173(1998)号决议第11段和第12段的规定。
  3. دعا جميع الدول اﻷعضاء في منظمة الوحدة اﻷفريقية إلى أن تنفذ بحزم وتصميم، التدابير التي اعتمدهــا مجلــس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة، وﻻ سيما في سياق قراري مجلس اﻷمن ١١٣٥ )١٩٩٧( و ١١٧٣ )١٩٩٨(؛
    呼吁非统组织所有成员国坚决和坚定地执行联合国安全理事会所通过的各项措施,特别是按照安全理事会第1135(1997)号和第1173(1998)号决议执行这些措施;
  4. الفقــرة ١٢ )د( من قــرار مجلس اﻷمن ١١٧٣ )١٩٩٨( )حظر بيع أو توريد مركبات آلية أو زوارق أو قطع غيار لتلك المركبات أو خدمات للنقل البري أو البحري لﻷشخاص أو الكيانات الموجودة في المناطق التي لم تبسط فيها اﻹدارة الحكومية في أنغوﻻ(.
    安全理事会第1173(1998)号决议第12(d)段(禁止向安哥拉国家行政达不到的地区的人或实体出售或供应机动车辆或水运工具或其零件或陆运或水运服务);
  5. ولئن كانت التدابير الواردة في القرارين ٨٦٤ )١٩٩٣( و ١١٢٧ )١٩٩٧( مشمولة في معظمها فعﻻ بالتشريع السويسري القائم، فإن توسيع نطاق التدابير المتخذة ليشمل المجالين التجاري والمالي بموجب القرار ١١٧٣ )١٩٩٨( قد استلزم إصدار قرار محدد.
    虽然瑞士现行法律基本上已涵盖第864(1993)号和第1127(1997)号决议中所载的各项措施,但需要通过一项特别法令实行第1173(1998)号决议规定在商业和金融领域采取的措施。
  6. الفقرة ١٢ )أ( من قرار مجلس اﻷمن ١١٧٣ )١٩٩٨( )منع جميع اﻻتصاﻻت الرسمية بزعماء يونيتا في مناطق أنغوﻻ التي لم تبسط فيها اﻹدارة الحكومية، باستثناء اﻻتصاﻻت التي يجريها ممثلو حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية واﻷمم المتحدة والدول المراقبة لبروتوكول لوساكا(.
    安全理事会第1173(1998)号决议第12(a)段(防止在安哥拉国家行政达不到的地区同安盟领导人有任何正式联系,但团结与民族和解政府、联合国与《卢萨卡议定书》观察国的代表除外)。
  7. تهدي البعثة الدائمة للنرويج لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة المنشأة عمﻻ بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣(، ويشرفها أن تبلغ رئيس اللجنة بأن تعديﻻت الجزاءات المفروضة على اﻻتحاد الوطني لﻻستقﻻل التام ﻷنغوﻻ )يونيتا(، بصيغتها المحددة في القرار ١١٧٣ )١٩٩٨(، قد أدرجت على النحو الواجب في التشريعات النرويجية.
    挪威常驻联合国代表团向安全理事会关于安哥拉局势的第864(1993)号决议所设委员会主席致意,并谨通知主席,按照第1173(1998)号决议规定对安盟实行制裁的修正案已正式纳入挪威法规中。
  8. تهدي البعثة الدائمة لشيلي لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عمﻻ بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣(، وتتشرف بأن تبلغه بأن جمهورية شيلي قد اتخذت كافة التدابير القانونية القومية الﻻزمة لتنفيذ التدابير وصور الحظر المفروضة بموجب القرار ١١٧٣ )١٩٩٨(.
    智利常驻联合国代表团向安全理事会关于安哥拉局势的第864(1993)号决议所设委员会主席致意,并谨通知他,智利共和国已采取一切必要的国内法律步骤,实施第1173(1998)号决议所定的措施和禁止规定。
  9. تهدي البعثة الدائمة لدولة البحرين لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عمﻻ بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣( بشأن الحالة في أنغوﻻ، وتتشرف باﻹفادة بأن حكومة دولة البحرين قد اتخذت التدابير الﻻزمة لتنفيذ أحكام قراري مجلس اﻷمن ١١٢٧ )١٩٩٧( و ١١٧٣ )١٩٩٨(.
    巴林常驻联合国代表团向安全理事会关于安哥拉局势的第864(1993)号决议所设委员会致意,并谨声明巴林国政府已采取必要措施执行安全理事会第1127(1997)号第1173(1998)号决议的规定。
  10. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "١١٧٢"造句
  2. "١١٧١"造句
  3. "١١٧٠"造句
  4. "١١٧"造句
  5. "١١٦٩"造句
  6. "١١٧٤"造句
  7. "١١٧٥"造句
  8. "١١٧٦"造句
  9. "١١٧٧"造句
  10. "١١٧٨"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.