يُنفّذ造句
例句与造句
- ويجب أن يُنفّذ الإطار القانوني القائم أولاً تنفيذاً كاملاً وأن يوضع تفسيره لمواجهة التحديات الراهنة إذا تطلب الأمر ذلك.
首先必须充分执行现有的法律框架,必要时对其进行阐释,以应对目前的挑战。 - ويُرتقب بحلول نهاية عام 2010 أن يُنفّذ برنامج الشحن الإلكتروني في مواقع تستأثر بما نسبته 81 في المائة من إجمالي الشحن الجوي الدولي.
到2010年底,81%的国际航空货运地点有望具备电子货运能力。 - ويصل البرنامج، الذي يُنفّذ في 126 مدينة، إلى ما مجموعه 000 340 من الطلاب في المرحلتين الابتدائية والثانوية.
该方案在巴西126个不同城市实施,共有340 000名小学和中学学生受益。 - وبخصوص أمن السجون، يُنفّذ على مدار العام برنامج لتعزيز قدرات موظفي أمن السجون بهدف تحسين حراسة المحتجزين.
在监狱安保方面,全年开展了一个提高监狱安保人员的能力以加强对囚犯的监视方案。 - ونتيجة لذلك، يمكن أن تنفّذه وكالة وحيدة أو يُنفّذ على أساس مشترك بين الوكالات على صعيد المكتب أو المنطقة الواحدة أو المقر.
因此,该系统可由单个机构或跨多个机构在办事处、区域或总部级别实施。 - ولكن الأمر سوف يستوجب زيادة الميزانية الوطنية المخصصة لسلك القضاء إذا كان لهذا المرسوم الفرعي أن يُنفّذ على أساس مستدام.
不过,如果要在可持续基础上执行这一法令,还需增加用于司法机构的国家预算。 - عندئذ يُنفّذ نقل البيانات إلى الدولة الطالبة بواسطة إجراءات تقليدية أكثر وضمانات بشأن المساعدة القانونية المتبادلة.
这样使用有关司法互助的较为传统的程序和保障措施就可成功地向提出请求的国家传送数据。 - ولم يُنفّذ أرباب العمل أحكام التشريع الذي يطالبهم بتخصيص نسبة 5 في المائة على الأقل من فرص العمل للأشخاص ذوي الإعاقة(109).
法律规定,雇主必须为残疾人保留至少5%的工作岗位,但是有关法律没有实施。 - وما زال البرنامج الإنساني يُنفّذ بتنسيق وثيق مع حكومة الوحدة الوطنية التي دأبت على الاعتراف بقيمته.
人道主义方案向来是与民族团结政府密切协调进行的,而且其价值一直为民族团结政府所承认。 - ولا يُنفّذ القانون بصورة فعالة، ولا تبلّغ السلطات بحالات العنف ضد الأطفال إلا في حالات قليلة جداً لأن العنف ضد الأطفال مقبول في المجتمع.
存在执法不力问题,很少有暴力事件向当局报告,这种暴力是社会所接受的。 - وتشير اللجنة أيضا إلى أن برنامج استبدال أجهزة التشغيل الآلي يجب أن يُنفّذ بحيث لا يتم استبدال الأجهزة المتقادمة خلال فترة سنتين واحدة.
委员会还指出,更换自动化设备时应当避免在任何一个两年期内过分更换陈旧设备。 - فلم يبدأ العمل في عدد من المشاريع والبرامج بسب نقص التمويل، وحتى تلك التي بدأ العمل فيها، لم يُنفّذ منها سوى القليل.
由于缺乏资金,许多项目和方案仍未展开,已经开始的项目和方案也只是小部分执行。 - ونتيجة لذلك، لا يُنفّذ مكتب إدارة الموارد البشرية بصورة مباشرة مهام كثيرة من هذا القبيل، ولو أنه يعد مسؤولا عن رصد تنفيذها.
因此,有许多人力资源职能不是由人力厅直接履行,可是,人力厅负责监督执行情况。 - ولن يُنفّذ التصنيف الدولي الموحّد للتعليم الجديد في استقصاءات الأسر المعيشية والتعدادات حتى عام 2015.
在户口调查和普查中实施新 " 教育分类 " 可能要到2015年。 - وفي اليمن، يتيح مشروع يُنفّذ على الصعيد الوطني لإدارة مستجمعات المياه والغابات الإمكانيات لدعم المبادرات القطرية لتنفيذ الفصل 13 وتوسيع نطاقها.
在也门,全国流域管理与森林项目将为支持和扩大该国执行第13章的倡议提供巨大的潜力。