يوزو造句
例句与造句
- ولم تترتب عواقب تذكر على المقاطعة التي أعلن عنها السياسيون الكروات إثر اغتيال نائب وزير داخلية اﻻتحاد، يوزو ليوتار.
在联邦内务部副部长约若·莱乌塔尔被暗杀后克族政界人士宣布的抵制没有产生重大后果。 - الاستنتاجات والتوصيات، بما في ذلك مشروع المبادئ والمبادئ التوجيهية المقتبسة من ورقة العمل الأولية التي أعدها البروفيسور يوزو يوكوتا بشأن التمييز ضد ضحايا مرض الجذام
二. 横田洋三教授关于对麻风病人及其家人歧视的初步工作文件摘录. 18 前言 - تقرير مرحلي للسيد يوزو يوكوتا والسيدة شين سونغ تشونغ المقررين الخاصين بشأن التمييز على أساس العمل والنسب ورقة عمل موسعة مقدمة من السيدة فرانسواز هامبسون بشأن محاسبة الموظفين الدوليين المشاركين في عمليات دعم السلام
基于工作和出身的歧视问题特别报告员横田洋三先生和钟金星女士的进度报告 - الاستنتاجات والتوصيات، بما في ذلك مشروع المبادئ والمبادئ التوجيهية المقتبسة من ورقة العمل الأولية التي أعدها البروفيسور يوزو يوكوتا بشأن التمييز ضد ضحايا مرض الجذام وأفراد أسرهم وقدمها إلى اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في دورتها الثامنة والخمسين()
横田洋三教授关于对麻风病人及其家人歧视的初步工作文件摘录a - وقرر الفريق العامل أيضا أن يطلب إلى السيد يوزو يوكوتا أن يقدم إلى الدورة الحادية والعشرين (2003) ورقة عمل موجزة بشأن هذا الموضوع.
工作组进一步决定请横田洋三先生就这一问题向第二十一届会议(2003年)提交一份简短的工作文件。 - يوليا موتوك، والسيد يوزو يوكوتا.
工作组第二十一届会议人员组成如下:米格尔·阿方索·马丁内斯先生、哈杰·吉塞先生、弗朗索瓦斯·汉普森女士、安托阿尼拉·尤利亚·莫托科女士和横田洋三先生。 - أنطوانيلا موتوك، والسيد يوزو يوكوتا.
工作组第二十二届会议的人员组成如下:米格尔·阿方索·马丁内斯先生、哈杰·吉塞先生、弗朗索瓦斯·汉普森女士、尤利亚─安托阿尼拉·莫托科女士和横田洋三先生。 - باغواتي (الهند)، والدكتورة شايستا شاميم (فيجي)، والبروفيسور يوزو يوكوطا (اليابان). وطُلِب إلى اللجنة أن تقدم تقريراً إلى الأمين العام في غضون ثلاثة أشهر.
专家委员会由巴格瓦蒂法官(印度)、沙伊斯塔·沙米姆博士(斐济)和横田洋三教授(日本)组成,受命在三个月内向秘书长提出报告。 - أنتوانيلا موتوك، والسادة يوزو يوكوتا، والحاج غيسه، وإيمانويل ديكو، وخوسيه بينغوا منسقاً).
为此设立了一个工作组,现有五名成员(安托阿尼拉·尤利亚·莫托科女士、横田洋三先生、哈吉·吉塞先生、埃马纽埃尔·德科先生和协调人何塞·本戈亚先生)。 - وأنشأت اللجنة الفرعية لهذا الغرض فريقاً مخصصاً يتألف من السيد خوسيه بينغوا، بصفته منسقاً، والسيد الحجي غيسة والسيد يوزو يوكوتا والسيد باولو سيرجيو بينهيرو.
为此目的,小组委员会指定何塞·本戈亚先生负责协调由哈吉·吉塞先生、横田洋三先生和保罗·塞尔吉奥·皮涅伊罗先生组成的特设工作组的工作。 - وكان المكتب مشكلاً من السيد إبراهيم سلامة (مصر)، والسيدة فلوريزيل أوكونور (جامايكا)، والسيد مارك بوسويت (بلجيكا) بوصفه نائباً للرئيس، والسيد يوزو يوكوتا (اليابان) بوصفه مقرراً.
主席团其他成员为:易卜拉欣·萨拉马先生(埃及)、弗洛里泽尔·奥康纳女士(牙买加)、马克·博叙伊先生(比利时)(副主席)和横田洋三先生(日本)(报告员)。 - وتفترض ميانمار أنه ﻻ يزال من غير المناسب حاليا استقبال السيد ﻻله المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بحالة حقوق اﻹنسان في ميانمار، ورغم أنه سبق لهما أن سمحت للمقرر الخاص السابق، يوزو يوكوتا بزيارتها خمس مرات.
虽然缅甸认为还不适合接待人权委员会关于缅甸境内人权情况特别报告员拉杰苏默·拉拉赫前来访问,缅甸准许前任特别报告员横田洋三访问五次。 - وقد قبلت حكومة ميانمار زيارات الخبيرة المستقلة السيدة سداكو أوغاتا والمقرر الخاص الدكتور يوزو يوكاتا والزيارة التي قام بها مؤخرا المقرر الخاص البروفيسور باولو سيرجيو بينييرو لتمكينهم من الحصول على صورة حقيقية عن حالة حقوق الإنسان في البلد.
缅甸政府接待了独立专家绪方贞子夫人、特别报告员横田洋三博士的访问,最近还接待了特别报告员保罗·塞尔吉奥·皮涅罗教授的访问,从而使他们能够了解缅甸人权的真实状况。 - الإنسان وخبراء مستقلون 32- وردت معلومات تتعلق بهذا التقرير من مفوض العدالة الاجتماعية للسكان الأصليين وسكان جزر مضيق توروس في اللجنة الأسترالية المعنية بحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص، ومن السيدة ميليلاني تراسك، والسيد يوزو يوكوتا وهما خبيران مستقلان في المحفل الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين واللجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان على التوالي.
分别收到澳大利亚人权和平等机会委员会土着居民和托雷斯海峡岛民社会正义专员和土着问题常设论坛及促进和保护人权小组委员会米利拉尼·托拉斯克女士和横田洋三先生关于本报告的资料。
更多例句: 上一页