×

ينقض造句

"ينقض"的中文

例句与造句

  1. ونظرا إلى أنه لم ينقض إلا 18 شهرا بين تقديم نموذج الأعمال ونهاية الفترة المشمولة بالتقرير فإن أنشطة المواءمة ما زالت جارية.
    由于从采用业务模式到本报告期间结束刚刚过去18个月,因此各项活动的调整工作还在进行当中。
  2. وهذا أمر لا ينقض الديمقراطية والمبادئ الديمقراطية فحسب، بل يمثل أيضا تدخلا كاملا في الشؤون الداخلية للدول المستقلة ذات السيادة، ولا بد من مقاومته.
    这不仅与民主和民主原则反其道而行之,而且是对独立主权国家内政的公然干涉,必须受到抵制。
  3. 5-2 ويدعي أصحاب البلاغ أنهم قدموا الأدلة الكافية لإثبات مطالباتهم، لأغراض المقبولية، مما ينقض عبء الإثبات وفقاً للسوابق القضائية للجنة.
    2 提交人认为,就可否受理问题而言,他们充分证实了赔偿的理由,从而根据委员会的判例举证责任发生逆转。
  4. وفي حالة تقاعس إريتريا أو إثيوبيا عن تنفيذ الاتفاق، يجيز الاتفاق للأمم المتحدة أن تستند إلى الفصل السابع من الميثاق فيما يتعلق بالطرف الذي ينقض الاتفاق.
    如果厄立特里亚或埃塞俄比亚不执行该协定,联合国根据该协定规定就有权对违约方援引《宪章》第七章。
  5. وينبغي للكونغرس أن ينقض رفضه السابق لدعم التعويضات الوطنية وأن يضمن قاعدة تمويل واستقرار مؤسسي للمدفوعات عن طريق تحويل البرنامج إلى قانون.
    国会必须推翻它在较早时拒绝支持国家赔偿的决定,在法律上将该方案立法,确保方案有一个基金基础和稳定的支付机制。
  6. ومن غير المقبول أن ينقض عدد قليل من الدول، تدعمه شبكات سرية، التزاماته بينما يؤكد حقوقه، مما يقوض أساس المعاهدة.
    少数几个国家在秘密网络的支持下,在维护他们权利的同时违背了他们的义务,从而削弱了《条约》的基础,这是不能接受的。
  7. فأنهيت جميع الالتزامات المتعلقة بالعقود التي لم تحدد لها أولويات وفقا للقرار 1483 (2003)، باستثناء تلك العقود التي لم ينقض أجل خطابات اعتمادها.
    与安全理事会第1483(2003)号决议未给予优先的合同有关的一切债务,除信用证未过期的债务外,均已终结。
  8. ويُعد أيضاً مثال البرازيل نموذجاً وجيهاً، إذ ينقض العلاقة التي يقيمها أحياناً معارضو التحرير بين الالتزامات الملزمة وجذب الاستثمار.
    与会代表认为,巴西的案例具有启发性,因为它并不像自由化倡导者有时所说的那样,要吸引投资就必须要作出具约束力的承诺。
  9. فأنهيت جميع الالتزامات المتصلة بالعقود التي لم تحدد لها أولويات طبقا للقرار 1483 (2003)، باستثناء تلك العقود التي لم ينقض أجل خطابات اعتمادها.
    按照安全理事会第1483(2003)号决议未定为优先的合同的一切相关债务,除信用证未过期的情形外,均已经终结。
  10. فأنهيت جميع الالتزامات المتعلقة بالعقود التي لم تحدد لها أولويات طبقا للقرار 1483 (2003)، باستثناء تلك العقود التي لم ينقض أجل خطابات اعتمادها.
    按照安全理事会第1483(2003)号决议未定为优先的合同的一切相关债务,除信用证未过期的情形外,均已经终结。
  11. وخلال مؤتمر فيينا المعقود في الفترة 1977-1978، اقترح ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة تعديلا من شأنه أن ينقض افتراض الإبقاء على تحفظات الدولة السلف.
    1977-1978年维也纳会议期间,坦桑尼亚联合共和国代表曾提议一项修正,以推翻维持被继承国提具的保留的假设。
  12. وقد ينشأ واحد من أنواع انعدام اﻻتساق في الحالة التي ينقض فيها قرار تحكيم ، وتبعا لذلك يعتبر ﻻ وجود له في احدى الوﻻيات القضائية ، ولكن يصار الى انفاذه في وﻻية قضائية أخرى .
    一种情况下,当裁决被撤销后,在一个管辖制度内视为已不存在,而在另一管辖制度内却予以执行。
  13. وكانت جميع الالتزامات المتعلقة بعقود لم تُحدد لها أولويات وفقا لقرار مجلس الأمن 1483 (2003) قد أُقفلت، باستثناء العقود التي لم ينقض أجل خطابات اعتمادها.
    与安全理事会第1483(2003)号决议未给予优先的合同有关的一切债务,除信用证得以保留的债务外,均已终结。
  14. وتشدد بلدان أخرى كثيرة على أنه بما أن جدول الأعمال والأهداف التي حددتها الدورة الاستثنائية الأولى لنزع السلاح لم تتحقق بعد، فتلك أمور لم يعف عليها الدهر، ولم ينقض أوانها، وهي بحاجة إلى مواصلة بذل الجهود.
    还有很多国家强调,第一届裁军特别联大设定的议程和目标尚未完成,因此并未过时,还有待继续努力。
  15. ثانيا، إننا نسمح لحق النقض بأن يدخل إلى الجمعية العامة من الباب الخلفي، حيث أن أي عضو من الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن يمكن أن ينقض الاستعراض الوارد ذكره في الفقرة 27 من منطوق القرار.
    第二,使否决权通过后门进入大会,因为安理会任何常任理事国都可否决决议执行部分第27段所设想的审查。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "ينقص"造句
  2. "ينقش"造句
  3. "ينقسم"造句
  4. "ينقر"造句
  5. "ينقذ"造句
  6. "ينقضي"造句
  7. "ينقضّ"造句
  8. "ينقطع"造句
  9. "ينقل"造句
  10. "ينقلب"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.