ينقح造句
例句与造句
- ينبغي أن ينقح المكتب اﻷسس المستند إليها في حساب اﻷجور المدفوعة في إطار اتفاقات الخدمات اﻹدارية لتعكس التكاليف الراهنة على نحو أدق.
项目厅应该修订计算管理事务协定费用的基数以更准确地反映现行成本。 - وقد نشر المنشور المنهجي الأصلي المتعلق بالأرقام القياسية للإنتاج الصناعي في عام 1950 ولم ينقح منذ ذلك الوقت.
原先关于工业生产指数编制方法的出版物于1950年发表,之后未作任何改动。 - ويتوقع أن ينقح القانون المتعلق بالوصاية الذي يلغي القدرة على التصرف في عملية صياغة القانون المدني الجديد الوشيكة.
预计在即将开始的制定新《民法》的过程中修正关于排除行为能力的监护的立法。 - وإلى هذا الحد فإن هذا الرأي، بالتزامه الصمت الشديد إنما ينقح قانون الدعوة الحالي، بدلا من أن يطبقه.
就此而言,正因其不置一词,这项咨询意见实质上修订了而不是运用了现有判例法。 - وعليه، صدقت اللجنة القانونية على مقترح يوصي بأن ينقح المجلس، ومن خلاله الجمعية، الخطة الاستراتيجية.
因此,法律委员会批准了一项提案,建议理事会以及大会通过理事会修改该《战略计划》。 - 11- هذا القانون ينقح القانون الخاص بممتلكات المرأة المتزوجة ويعالج مختلف المسائل المتعلقة بتحديد المستفيدين بموجب وثائق تأمين معينة.
该法令修正了《已婚妇女财产法》,并涉及某些保险单指定受益人方面的各种问题。 - 50- يحتاج الفريق العامل تدريجياً إلى أن ينقح منهجيته ونهجه إزاء تعيين عدد محدود من القضايا التي تتناولها فرقة العمل.
工作组需要逐步界定其方法和办法,确认工作队所要处理的为数不多的限的问题。 - ويقترح أن يتم اختبار مشروع التوجيه ميدانياً في بلدان مختارة وأن ينقح عند اللزوم على أساس ما تم اكتسابه من تجارب.
建议在有关国家对指导草案进行实地检验,必要时根据所取得的经验加以修正。 - وهي ستسمح أيضا للمجتمع الدولي أن ينقح ويستكمل اﻷهداف، حسب الحاجة، وأن يعرب عن التزام سياسي متجدد ببلوغها.
届时还将使国际社会有机会酌情订正增补各项目标,并为目标的实现再度作出政治承诺。 - التنقيح - في الحالات التي ينقح فيها الدعم السوقي للبرامج وتضاف إليه مدخلات جديدة، يجب الحصول كذلك على الموافقات المشار إليها أعلاه.
订正。 订正方案后勤支助时,例如包括新的投入,同样应得到上文提到的批准。 - يعتبر المقترح تعديلا لمقترح آخر متى كان يُضيف إلى ذلك المقترح أو يحذف منه أو ينقح جزء منه فقط.
一项提案如果仅仅是对另一项提案加以增删或部分修改,则应视为对该提案的修正案。 - وافق مكتب خدمات المشاريع على توصية المجلس المكررة بأن، يضمن وجود تفويض بزيادة نفقات المشاريع وأن ينقح الميزانيات في الوقت المناسب.
项目厅同意委员会重申的建议,即项目的超支部分要征得核准,并及时修正预算。 - وافق مكتب خدمات المشاريع على توصية المجلس المكررة بأن، يضمن وجود تفويضات بزيادة نفقات المشاريع وأن ينقح الميزانيات في الوقت المناسب.
项目厅同意委员会重申的建议,即项目的超支部分要征得核准,并及时修正预算。 - (ه) ينقح المجلس التنفيذي الدليل المرجعي [لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ] لآلية التنمية النظيفة كيما يعكس قراره، حسب الاقتضاء(2).
执行理事会应该酌情修订[《公约》]清洁发展机制参考手册,以反映它的决定2。 - 61- ذكرت الورقة المشتركة 8 بأن الأجر الأدنى، الذي حُدِّد في عام 1984 بنحو ثلاث دولارات أمريكية، لم ينقح قط(114).
JS8指出,1984年规定,最低工资为3美元左右;这项规定至今未作任何修订。