ينسق造句
例句与造句
- وأشار أحد الوفود إلى أن التدريب ينبغي أن ينسق مع الوكالات الأخرى، حسب الاقتضاء.
一个代表团说,培训应酌情与其他机构协调进行。 - وينبغي للمثل الخاص أن ينسق أعماله مع الممثلين الخاصين الآخرين وهيئات المعاهدات.
特别代表应该与其他特别报告员和公约机构协调行动。 - وينبغي أن ينسق عمل المنتدى تنسيقا وثيقا مع عمل فريق الهجرة العالمي.
论坛的工作应该与全球移徙问题小组的工作密切协调。 - وعلى المكتب أن ينسق مع هيئات الرقابة الأخرى لتفادي الازدواجية في الجهود.
监督厅应与其他监督机构协调,以避免工作上的重叠。 - وسيتعين على المجتمع الدولي أن يشجع أعضاءه على القيام بالمزيد وأن ينسق جهوده.
国际社会须鼓励其成员作出更多努力并协调这些努力。 - وينبغي لهذا اﻻستعراض أن ينسق باﻻشتراك بين المدير التنفيذي للبرنامج ورئيس الهيئة.
此项审查应当由规划署执行主任和管制局主席共同协调。 - 24- وركز الجزء الثاني من المناقشة على الطريقة التي ينسق بها الاتحاد الدولي للاتصالات المواقع المدارية.
第二部分的讨论侧重于电联如何协调轨道位置。 - ويجب على المجتمع الدولي أن ينسق جهوده الرامية إلى تقديم المساعدة بفعالية وكفاءة.
国际社会必须协调它高效力和等效率地提供援助的努力。 - وقد ظل مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء ينسق أعمال مراجعته الداخلية للحسابات تنسيقا وثيقا مع المجلس التنفيذي.
审查处继续同执行局密切协调其内部审计工作。 - ينسق وزير شؤون المساواة بين الجنسين عمل الحكومة في مجال المساواة بين النساء والرجال.
男女平等事务大臣协调政府有关男女平等事务的工作。 - كما أنه ينسق جهود الدعوة المنسقة ويثقف كبار السن بحقوقهم.
该联盟还协调倡导工作,为老年人提供有关其权利的教育活动。 - وينبغي أن ينسق هذا النشاط على أيدي موظف يتولى على سبيل الحصر المسؤولية عن المبادئ التوجيهية.
这一工作应当由一位专门负责准则的工作人员协调。 - ويجب على مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن ينسق أنشطة اﻷمم المتحدة في هذا الصدد.
人权事务高级专员应该协调联合国在这方面的活动。 - وتعتبر اللجنة أن تعميم مراعاة الفوارق بين الجنسين يجب أن ينسق ويرصد بشكل فعال.
它认为必须有效协调和监测是否已将性别观点纳入主流。 - وينبغي لهذا الاستعراض أن ينسق بالاشتراك بين المدير التنفيذي للبرنامج ورئيس الهيئة.
此项审查应当由药物管制署执行主任和麻管局主席共同协调。