ينسجم造句
例句与造句
- وينبغي للدولة الطرف مراجعة تشريعها لجعله ينسجم مع جميع الأحكام الواردة في العهد.
该缔约国应审查其立法,使之符合《公约》的所有条款。 - وبرنامج الإعمار هذا بأبعاده الإقليمية ينسجم مع أهداف الشراكة الجديدة.
这一恢复方案及其区域分方案符合非洲发展新伙伴关系的目标。 - وسوف يصاغ عندئذ دستور ينسجم والمبادئ المتفق عليها ويطرح لاستفتاء وطني.
随后将按照商定的原则起草一部宪法,并付诸全国公民表决。 - وتُسجل معاملات الهجرة بما ينسجم وتدفق العمل كما ورد في الفقرات 42-44 أعلاه.
移民检查是按上文第42至44段介绍的工作流程进行。 - وعلاوة على ذلك، عُدِّل قانون الأطفال في توغو بحيث ينسجم مع اتفاقية حقوق الطفل.
此外,多哥儿童法典已经经过修订而符合儿童权利公约。 - وذلك ينسجم مع روح الشراكة الجديدة من اجل تنمية إفريقيا والقانون التأسيسي للاتحاد الأفريقي.
这符合非洲发展新伙伴关系和非洲联盟立宪法令的精神。 - تقديم التوصيات إلى السلطة التنفيذية بشأن التدابير اللازمة لتعديل القوانين الوطنية بما ينسجم مع شروط الاتفاقية؛
按公约规定,建议行政机关修订国内法的必要措施; - وصحيح أنه يمكن تحسين هذا النص لجعله ينسجم تماماً مع الاتفاقات الموجودة.
诚然,该文本可以进一步改进,使其完全符合现行各项协议。 - 118-38- إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان بما ينسجم مع مبادئ باريس (أستراليا)؛
38 建立符合《巴黎原则》的国家人权机构(澳大利亚); - ومع ذلك، وكمبدأ عام، من المفترض أن القانون النرويجي ينسجم مع التزامات النرويج الدولية.
但是,作为一项一般原则,挪威法律通常符合国际义务。 - وينبغي للدولة الطرف ضمان أن ينسجم القانون المقترح بشأن الأحزاب السياسية مع الأحكام المنصوص عليها في العهد.
该缔约国应确保拟议的政党法符合《公约》的条款。 - وفضلا عن ذلك، ينبغي تبسيط عملية الاستعراض الحكومي الدولي نفسها، بما ينسجم مع هذه الفلسفة.
此外,政府间审查进程本身也将按照这一理论得到精简。 - وإن ما تشهــده الأراضــي الفلسطينيــة من أوضاع، لا ينسجم بتاتا مع الرغبة في تحقيق السلام.
巴勒斯坦领土内的当前局势与实现和平的愿望根本不符。 - ويجرى تسجيل معاملات الهجرة بما ينسجم وحجم العمل كما ورد في الفقرات 42-44 أعلاه.
移民检查是按上文第42段至44段介绍的工作流程进行。 - ولا ينسجم أي من هذه المبادئ مع استخدام الدول لتكنولوجيا المراقبة الجماعية.
这些原则没有一项不与各国使用大规模监控技术的做法相抵触。