ينسب造句
例句与造句
- ورغم أن معظمها ينسب إلى عناصر من الشرطة الوطنية، فقد سجلت أيضا انتهاكات تنسب إلى الشرطة المدنية الوطنية.
虽然大部分事件是国家警察人员所犯,但也有一些案件是国家民警人员所犯。 - وفضلاً عن ذلك، يمكن أن ينسب إليها الفضل غير المباشر في التقدم المحرز في مجال نزع السلاح خلال السنوات القليلة الماضية.
此外,过去数年来在裁军领域取得的进展中,也有委员会的间接功劳。 - وبالتالي، كان من الطبيعي أن ينسب الﻻجئون من الهوتو أعمال العنف هذه إلى القوات المسجلة التابعة لتحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو.
在这种情况下,胡图难民自然会将所有暴力行为推到解盟武装部队身上。 - وأشارت التقديرات إلى وجود نحو 500 نوع من الديدان الأسطوانية، تعذر أن ينسب 90 في المائة منها إلى نوع معروف.
估计列报了大约500个线虫类物种,其中90%依然无法归入已知物种。 - (6) وتوضح الفقرة (ب) أن التأخير في عملية الانتصاف ينسب إلى الدولة المزعوم أنها مسؤولة عن الضرر اللاحق بالأجنبي.
(6) (b)款明确规定,救济过程拖延是据称对外国人损害负责的国家造成的。 - ولا ينسب التقرير البيانات أو الردود إلى دول محددة، ولكنه يشير إلى عدد الدول المجيبة، عند الاقتضاء.
报告并未将有关说法或答复归于具体的国家,而是在相关部分酌情提到答复国的数目。 - وحماس، بوصفها السلطة الفعلية الحاكمة في غزة، يجوز اعتبارها مسؤولة عما يمكن أن ينسب إليها من انتهاكات للقانون الإنساني الدولي.
哈马斯作为管理加沙的实际权力机构,可追究其违反国际人道主义法行为的责任。 - وفي حين أن 5 بلدان فقط استأثرت بنسبة 75 في المائة من الصادرات، هناك 16 بلدا ينسب إليها قدر مماثل من الواردات.
仅五个国家就占了出口总额的75%,16个国家在进口总额中占了类似的比例。 - وهو ما فعله مجلس الأمن حقا في القرار 1377 دون أن ينسب أعمال الإرهاب هذه إلى دولة بعينها.
它实际在第1373号决议中作出有关规定时,没有将恐怖主义行为归于具体的一个国家。 - إن آخر تقرير للتنمية البشرية ينسب المخاطر المتعلقة بالمناخ إلى أنماط استهلاك الطاقة والاختيارات السياسية للدول الرئيسية المصدرة للانبعاثات.
最新的人类发展报告将与气候有关的风险归因于主要排放者的能源消费模式和政治选择。 - ثم أصبح واضحا بعد ذلك أن هناك حاجة إلى دراسة الدور الذي ينسب إلى حافز آخر، ربما كان أهمها، ألا وهو الأسرة.
不久又证明,家庭显然是需加研究的另一项而且或许是最根本的一项刺激因素作用。 - وقد أثيرت مسألة معرفة ما إذا كان توقيف المتهم ينسب أم لا إلى قوة تحقيق الاستقرار.
在检察官诉Dragan Nikolic一案中,该分庭审议了将被告被捕归于稳定部队的问题。 - وكثيراً ما ينسب المتشائمون بمستقبل مؤتمر نزع السلاح الأسباب الجذرية لحالة الجمود الراهنة إلى سير عمل المؤتمر نفسه.
某些对裁谈会的前途持悲观态度的人往往认为本会议目前陷于僵局的根本原因就在于它本身。 - ومن دواعي الأسف أن قدراً كبيراً من التأخير في التفاوض بشأن هذه المعاهدة ينسب إلى الجمود طويل الأمد الذي يعانيه مؤتمر نزع السلاح.
令人遗憾的是,由于裁军谈判会议长期陷入僵局,这种条约的谈判出现了严重耽搁。 - وبناءً على ذلك، يدعي العراق أن أي تلوث لموارد الأردن من المياه الجوفية لا يمكن أن ينسب لغزو الكويت واحتلالها.
因而,伊拉克认为,约旦地下水资源遭受的任何污染都不能归因于对科威特的入侵和占领。