×

يكبح造句

"يكبح"的中文

例句与造句

  1. وقال خبير آخر إن انعدام المحاسبة يكبح التنمية لأن نقص المعلومات الإدارية يعوق نمو المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    另一名专家说,缺乏会计拖了发展的后腿,因为中小企业的增长由于缺乏管理信息而受到阻碍。
  2. 32- وتشير الدلائل إلى أن هذا الافتقار إلى التوحيد في السوق الدولية للزراعة العضوية قد يكبح تطور إنتاج وتجارة الزراعة العضوية.
    有证据表明,国际有机农业市场缺乏协调可能限制了有机农业生产和贸易的进一步发展。
  3. وهذا يشكل خطرا أمنيا شديدا يمكن أن يؤدي إن لم يكبح جماحه إلى أزمة خطيرة وإلى مزيد من القلاقل في المنطقة برمتها.
    它造成严重的安全风险,如果不加制约,可能在整个区域引起严重的危机和巨大动荡。
  4. كما أن التهديد بتجميد الديون من جانب واحد قد يكبح تدفقات رؤوس اﻷموال الوافدة القصيرة اﻷجل، ويحد بذلك من تعاظم الهشاشة المالية الخارجية.
    单方面暂停偿债的威胁还可能减少短期资本流入量,从而缓解对外金融脆弱性的形成。
  5. وأكدت تلك التوصية على أن العنف القائم على أساس الجنس يكبح على نحو جسيم قدرة المرأة على التمتع بحقوقها وحرياتها على أساس المساواة مع الرجل.
    建议着重指出,基于性别的暴力严重妨碍妇女与男子平等享受权利和自由的能力。
  6. وما لم تتوافر هذه الإدارة الفعالة، فإن الموارد السمكية ستستغل بإفراط ومن ثم تدخل مرحلة النضوب؛ وهذا الأمر يكبح إمكانية تحقيق التنمية المستدامة.
    然而,没有有效的管理,渔业资源往往遭到过度开发而枯竭,无法实现可持续的发展。
  7. وأشار كذلك إلى أن الإرهاب يمثل تحدياً كبيراً، ولكنه لن يكبح مساعي تونس وسيحارَب عن طريق القانون.
    他还强调,虽然恐怖主义是一个重大挑战,但突尼斯不会放松打击的力度,并会依法打击恐怖主义。
  8. وأخيرا، يوجد على نطاق واسع في هذه المجتمعات تخوف من أن ثقافاتها قد تكون تتعرض لتغيرات جذرية جراء عملية العولمة التي لا يوجد ما يكبح جماحها.
    最后,在这些社会中,人们普遍害怕势不可挡的全球化可能会彻底改变他们的文化。
  9. ٥٣- أما الفساد الذي يقع على مستويات أدنى من اﻻدارة الحكومية فانه يتسبب في خطر من نوع مختلف، وذلك أن الفساد على المستوى اﻷدنى اذ ما لم يكبح يمكن أن ينتشر في شتى جوانب الحكومة.
    低级别官员的贪污腐化如果不予制止,会蔓延到政府的各个部门。
  10. ومن المحتمل أيضا أن يكبح تدفق اﻻستثمار المباشر اﻷجنبي إلى هذه المنطقة، الذي يشكل قوة هامة بالنسبة ﻹعادة الهيكلة اﻻقتصادية ولدعم ميزان المدفوعات.
    外国直接投资流入该区域很可能会受到限制,而这又是经济调整和平衡支出的一个重要力量。
  11. وفي النهاية، بدأ تشديد القيود النقدية المطرد الذي فرضه الاحتياطي الفيدرالي، والذي شُرِع في العمل به قبل ذلك بسنتين، يكبح الأنشطة في ربعي منتصف السنة التقويمية.
    联邦储备在两年前开始稳步收紧银根,终于在今年第二和第三季度使经济活动开始煞车。
  12. تسلم بأن العنف الجنساني شكل من أشكال التمييز يكبح كبحا خطيرا قدرة المرأة على التمتع بالحقوق والحريات على قدم المساواة مع الرجل؛
    认识到性别暴力是一种形式的歧视,严重限制妇女在与男子平等的基础上享受权利和自由的能力;
  13. والشعب الفلسطيني بحاجة إلى أن يكبح المجتمع الدولي إسرائيل وأن يجعلهـــا تمتثل لقرارات الأمم المتحدة، كما هو مطلوب من الجميع أن يفعلوا ذلك.
    巴勒斯坦人民需要国际社会约束以色列,使其象其他各国所必须做的那样,遵守联合国各项决议。
  14. غير أن نقص الموارد المالية والموارد التقنية يمكن أن يكبح الجهود التي يبذلها بعض الأطراف لتنفيذ هذه الأنشطة، وبخاصة البلدان النامية الأطراف.
    但是,资金和技术资源的缺乏可能会阻碍有些缔约方特别是发展中国家缔约方开展这种活动的努力。
  15. كما لا ينبغي للجانب الفلسطيني أن يقترح إجراء تخفيضات تعريفية هائلة إذا كان مثل هذا التحرير يضر أو يكبح النمو في القطاعات ذات الأولوية.
    同样,如果自由化会损害或阻止优先部门的增长,那么巴勒斯坦方面也不必提议大幅度削减关税。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "يكامل"造句
  2. "يكافح بنجاح"造句
  3. "يكافح"造句
  4. "يكافئ"造句
  5. "يقيّم"造句
  6. "يكبر"造句
  7. "يكتب"造句
  8. "يكتت"造句
  9. "يكتسب"造句
  10. "يكتشف"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.