يعير造句
例句与造句
- وهي تسهم بالتأكيد في التغيرات السريعة في اﻻقتصاد العالمي، التي يبدو فيها أن إنتاج السلع والخدمات يعير اهتماماً أقل فأقل للحدود الوطنية.
世界经济的迅速变化当然也与之有关,国界对货物和服务生产的影响似在日趋减小。 - وقد رأيتم، كما نرى نحن فعلاً، أن العالم الذي لا يعير اهتماماً لهذه المشكلة يلحق ضرراً فادحاً بمصالح أجيال المستقبل.
你认为,事实上我们也认为,如果世界不关注该问题,将对子孙后代的利益造成致命损害。 - وتُوجَّه الناجيات عادةً إلى أجنحة الولادة في المستشفيات العامة حيث يعير الأطباء، حسبما أُفيد به، قدراً ضئيلاً جداً من الاهتمام لحالتهن.
据报,幸存者通常被直接送入公立医院孕产科,那里的医生则根本就不考虑她们的状况如何。 - وتمثل تساؤل آخر في كيفية تعزيز دور المجتمع المدني في مكافحة الفساد في بلد يعير حقوق الإنسان أهمية، ولكنه لا يزال يعاني من الفساد.
另一问题是,在重视人权但存在腐败的国家,如何提高民间团体在反腐败斗争中的作用? - ويجب أن يعير أعضاء فريق الأمم المتحدة القطري موظفين لخلية التخطيط المشترك وأن يقبلوا تولي مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال الدور القيادي السياسي.
联合国国家工作队成员将会借调工作人员到联合规划小组,并接受联索政治处的政治领导。 - 679- ويوصي المجلس بأن يعير المكتب، بالاشتراك مع البرنامج الإنمائي، أولوية لتحديد مواطن الضعف في آلية نظام أطلس المسهمة في الأخطاء المتولدة عن النظام.
委员会建议,项目厅与开发计划署合作,优先确定阿特拉斯模块中造成系统错误的不足之处。 - وأضاف يقول إنه قد قدم إلى الدول اﻷعضاء، مرة أخرى، حساب دعم ﻻ يعير الوظائف الهامة اﻻهتمام الكافي وﻻ يعالج المشكﻻت اﻷساسية المتمثلة في التضارب واﻻزدواجية.
会员国再次收到一份支助帐户,其中对重要职务含混带过也未讨论重复和重叠的根本问题。 - ولا يعير الكثير من مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية اهتماما لمستوى التفاوت وهي تنطوي على إمكانية طمس أثر التفاوت المتزايد على التنمية الاجتماعية.
千年发展目标的许多指标对不平等程度不具敏感性,并有可能掩盖不平等对社会发展日益加剧的影响。 - أما الاحتفاظ بالوضع الراهن فيعني التمسك بهيكل قديم شكله عالم كان قائما سنة 1945، ولا يعير اهتماما لتغير الأزمنة، ويغفل عن النداءات الداعية إلى الإصلاح والتغيير.
保持现状就是维持1945年世界形成的结构,无视不断变化的时代,忘却改革和变革的要求。 - وإضافة إلى ذلك، قرر الأمين العام أن يعير مؤقتا وظيفة نائب الأمين العام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (أمين عام مساعد) إلى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
此外,秘书长还暂时决定,将贸发会议副秘书长(助理秘书长)的员额借给联合国日内瓦办事处。 - وينطوي هذا التغيير الانفرادي على تجاهل تام للقواعد والإجراءات المستقرة لمنظمة الطيران المدني الدولي كما أنه لا يعير أدنى اهتمام لأحكام معاهدات عام 1960.
这种单方面改变的行为不但完全无视民航组织既有的规则和程序,而且也是置1960年条约的规定于不顾。 - وبينما يسعى المجلس إلى تحسين آليات الأمم المتحدة الموجودة وتطوير نُهج جديدة لحماية وتعزيز حقوق الإنسان، فإنه ينبغي له أن يعير اهتماما خاصا أيضا لوضع آليات وقاية.
在改进联合国现有机制并制订保护和促进人权新办法的同时,人权理事会应当特别关注建立预防机制。 - وثمة انطباع بأن العنصرية شيء من الماضي، وأن المجتمع الأمريكي " لا يعير اهتماماً للون " عموماً.
目前存在一种观念,认为种族主义已属过去的事情,美国社会现已普遍 " 肤色色盲 " 。 - غير أنه يمكنه بل ويتعين عليه أن يعير سلطته، عملا بالمادة 39 أو المادة 42 في نهاية المطاف لإنفاذ التدابير التي تتخذها الدول تطبيقا لقراراته.
然而,安理会本身才可以并且必须在最后依据第三十九条或第四十二条授权会员国采取措施,执行安理会决定。 - ومنع هذا النشاط غير القانوني يشكل جزءا لا يتجزأ من قرار مجلس الأمن 1860 (2009) إلا أن المجتمع الدولي لا يعير ذلك أي انتباه يُذكَر.
防止这种非法活动是安全理事会第1860(2009)号决议的一项目标,但几乎没有得到国际社会的任何关注。