يعلّق造句
例句与造句
- وفي هذا الصدد، يود وفد بلدي أن يعلّق على بعض القضايا الهامة الواردة في التقرير والتي كان لها مثل ذلك الأثر.
在这方面,我国代表团要就报告所载具有这种影响的一些问题表示我们的意见。 - وينبغي للوفد، في نهاية الأمر، أن يعلّق على الحالة الخاصة بوصول النساء إلى خدمات الرعاية الصحية، والعلاج الطبي، ووسائل الفحص.
最后,代表团应当就妇女获得卫生保健服务、就医以及接受检测的现状发表评论。 - 73- السيد ماتجيلا (جنوب أفريقيا) قال إن بلده يعلّق أهمية كبرى على عالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها وتنفيذها على النحو الكامل.
马特吉拉先生(南非)说,南非十分重视普遍加入和全面执行《公约》及其议定书。 - وفي سياق تعزيز إطار المساءلة، يعلّق الأمين العام أهمية قصوى على إبرام اتفاقات أداء مع كبار مديريه.
作为秘书长加强问责制框架努力的一部分,他极为重视与他的高级管理人员签署业绩契约。 - " `2` أن يعلّق مؤقتا العمل بالفقرة (ب) من البند 5-2 من النظام المالي فيما يخص إيرادات الفوائد الزائدة عن تقديرات الميزانية؛
" 对超过概算的利息收入暂停适用财务条例5.2(b); - وينطلق هذا العمل (المادة 3) من افتراض أن نشوب نزاع مسلح لا ينهي ولا يعلّق نفاذ المعاهدات تلقائياً.
这项工作的出发点(第3条)是,假定武装冲突的存在并不当然终止或暂停条约的施行。 - 70- وفيما يتعلق بحشد الموارد المالية، قال إن وفده يعلّق أهمية كبيرة على تعزيز التعاون بين اليونيدو ومؤسسات بريتون وودز.
关于筹集财政资源,俄罗斯联邦代表团十分重视加强工发组织与布雷顿森林机构的合作。 - (ب) أن يعلّق دعوة الدول الأعضاء في اللجنة إلى تقديم اقتراحات فيما يتعلق بمعايير تحليل الردود على الاستبيان بشأن الأجسام الفضائية الجوية؛
(b) 暂停请委员会成员国提交关于航空航天物体调查表各项答复的分析标准建议; - وعقب إدراج مشروع القانون، قُدّمت توصية بأن يعلّق البرلمان مناقشة هذا الأمر في انتظار إجراء مشاورات عامة إضافية في هذا الشأن.
在提交该法案之后,已建议议会在就此问题进行额外的公众协商期间暂停进一步讨论。 - 9- لا يفصح الحكم شيئاً عمّا إذا كان يحقّ للمشتري أن يعلّق دفع الثمن إذا ما كشف التفحّص بأنّ البضائع غير مطابقة لشروط العقد.
本规定未说明验货时如发现货物与合同不符,买方是否有权中止支付价款的问题。 - وقال ان التعاون مستمر في تنفيذ البرنامج الاقليمي لاستبصار التكنولوجيا لأمريكا اللاتينية والكاريبـي، وهو برنامج يعلّق بلده أهمية كبيرة عليه.
在实施《拉丁美洲和加勒比技术展望区域方案》方面的合作也在继续,秘鲁高度重视该方案。 - 45- وقال إن وفد بلده يعلّق أهمية كبيرة على المواضيع المعروضة على الدورة الحالية وإنه سيضطلع بدور نشط في المفاوضات المتعلقة بمشاريع القرارات.
古巴代表团非常重视本届会议的议题,并将在就决议草案进行的磋商中发挥积极作用。 - وبالرغم من الفشل الأخير، ما زال بلدي يعلّق أهمية كبيرة على منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحته والقضاء عليه.
尽管最近的这种失败,但我国依然极其重视防止、打击和消除小武器和轻武器的非法贸易。 - وقال إن بلده يعلّق أهمية كبيرة على تنفيذ صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بالنهوض بالمرأة وأنه يعتقد بوجوب إعطائه وزناً أكبر في منظومة الأمم المتحدة.
冰岛十分重视妇发基金的工作,它认为该项工作应当在联合国系统内得到更多的重视。 - ولهذين السببين كليهما، يعلّق وفد بلادي أهميةً بالغة على عمل مؤتمر نزع السلاح بوصفه المحفل المتعدد الأطراف الوحيد للتفاوض بشأن نزع السلاح.
由于这两个原因,我国代表团十分重视作为唯一多边裁军谈判讲坛的裁军谈判会议的工作。