يعزو造句
例句与造句
- وكذا، يعزو فرانك ﻫ. وو الأسطورة القائمة على اعتبار الآسيوي غريبا دائما يستحيل إدماجه إلى قانون استبعاد الصينيين (1882) الذي كان يرمي إلى منع المهاجرين الآسيويين من الحصول على المواطنة(43).
同样,弗兰克·H·吴认为,以阻止亚洲移民获得公民权为目的的1982年排华法引起了把亚洲人看作是不可同化的永久外国人的荒诞思想。 43 - وينبغي التمييز بين المصطلحات " يعزو " ، " يمكن أن ينسب " و " مسؤولية " .
对于 " 归属 " 、 " 可归属性 " 和 " 责任 " 应作出划分。 - 6-2 أما بالنسبة للأساس الموضوعي، فتشير الدولة الطرف إلى أن صاحب البلاغ يعترف بأن سلوك السلطات الإيطالية لم يشكل إجحافاً مباشراً بحقوق القصّر، وإنما يعزو هذا الإجحاف إلى قرارات الحكومة النمساوية حصراً.
2 关于案情事由,缔约国表示,提交人承认意大利当局的行为没有给未成年人权利造成任何直接侵犯;这些侵犯完全应归因于奥地利政府的决定。 - كما أن فرانك ﻫ. وو يعزو الأسطورة التي تعتبر الآسيوي غريبا يستحيل على الإطلاق إدماجه في المجتمع إلى قانون استبعاد الصينيين (1882) الذي كان يرمي إلى منع المهاجرين الآسيويين من الحصول على الجنسية(29).
同样,弗兰克·吴认为由于旨在阻止亚裔移民获得公民权的排华法(1882年),29 产生了将亚裔人视为不可同化的永久外国人的荒诞思想。 - وتشريع كاتالونيا، الذي أشارت إليه السيدة مورفاي، يتعلق بمرسوم إداري يتضمن تنظيمات تقنية للأماكن التي قد تستخدم في أنشطة تتعلق بالبغاء، كما أنه يعزو المسؤولية عن تلك التنظيمات إلى السلطات المحلية.
Morvai女士提到的加泰罗尼亚的法律是一项行政法令,其包含的技术性管理条例涉及某些房舍,可用于与卖淫有关的活动,而管理责任被赋予地方当局。 - كما إنه يعزو أهمية مخصوصة إلى اتفاق التعاون مع اليونديب؛ وعلى الرغم من بعض أوجه القصور فإن هذا التعاون في العمل جدير بالاستمرار فيه، رهناً ببعض التعديلات على أساليب التنفيذ على مدى فترة الخمس سنوات الأوّلية.
土耳其特别重视与开发计划署之间的合作协议;这种合作虽有一些不足之处,但仍然值得继续下去,不过必须对最初五年期内的执行方式作某些修改。 - 17- ليس هناك قبول عالمي للرأي المذكور أعلاه (انظر الفقرتين 13 و14) الذي يعزو للاتفاقيات الدولية المتعلقة بالملكية الفكرية أثرا واسع النطاق من حيث تحديد القانون المنطبق على المسائل المتصلة بالحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية.
上文所述观点(见第13-14段)认为国际知识产权公约对确定知识产权担保权相关问题的适用法律也具有广泛的效力,但这一观点并未得到普遍认可。 - 59- وأشار مركز الحقوق الإنجابية إلى " المستويات البالغة الارتفاع " لوفيات الأمومة، لا سيما بين النساء ذوات الدخل المنخفض والنساء الريفيات، حيث يعزو المركز ذلك إلى عدم كفاية الموارد وعدم كفاية تنفيذ السياسات(98).
生育权利中心说,孕产妇死亡率 " 特别高 " ,特别是在低收入妇女和农村妇女中,这是因为资源不足和没有充分执行政策。 - فثمة تاجر أوغندي كبير متخصص في استغلال غابة بودونغو والتجارة في الأخشاب، ولقد اشتكى من فقده لحصته في السوق، وهو يعزو هذا الفقدان للجنرال كازيمي الذي يقوم، على نحو احتيالي، بتصدير الأخشاب التي تستغلها قواته، وذلك من الكونغو.
一名对开采布东戈森林和经营木料十分内行的乌干达大商人抱怨失去了自己在市场上的份额,他把这件事情的责任推给卡兹米将军,后者通过他的部队将开采后的刚果木材大肆出口。 - 138- يلاحظ الفريق أن تقرير مديرية الطرق الدانمركية لا يبين أن تكليفها بالدراسة قد جرى في سبيل إصلاح ما تم تكبده من أضرار أثناء فترة غزو العراق الكويت واحتلاله إياه، ولا يعزو حالة الطرق إلى أضرار لحقت بها أثناء الفترة موضع البحث.
小组注意到,丹麦公路局的报告并未表明沙特是作为对伊拉克入侵和占领科威特期间所受损失的反应而委托其进行研究,报告并未将公路状况归因于在有关期间内遭受的损坏。 - ولم يُرد الاتحاد الدولي، الذي وضع برامجه على أساس الضعف والحاجة دون إشارة إلى المركز الشرعي، أن يعزو المسؤولية عن هذه الأحداث إلى أي جهة، لكنه دعا الدول إلى الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم أو التصديق على هذه الاتفاقية.
红十字和红新月联会设立不管法律地位为何基于脆弱性和需要的方案,不想把这些事件的责任归罪于谁,但呼吁各国加入或批准《保护所有移徙工人及其家庭成员权利国际公约》。 - كما تشعر اللجنة بالقلق لأن معدل انتشار الإصابة بهذا الفيروس بين الفتيات في أواخر العقد الثاني من العمر يبلغ ضعف مستواه لدى النساء الأكبر سناً وفقا لبيانات برنامج الأمم المتحدة المشترك بشأن مرض الإيدز الذي يعزو وجود هذه الظاهرة إلى انخراط الفتيات في تجارة السياحة الجنسية.
委员会还特别关切的是,据联合国艾滋病规划署提供的资料,在16至19岁的女孩中感染艾滋病的相当普遍,其感染率是年龄较大妇女的两倍,造成这种现象的原因是有很多青年妇女参加性旅游交易。 - ' 3 ' هناك تفسير ثالث يعزو العملية إلى توزيع للأصول يقوم في البداية على عدم المساواة، ما يساهم في ازدياد عدم المساواة عندما يراكم من لديهم أصول أكثر من غيرهم مزيداً من الأصول أيضاً؛ ولكن نسبة مردود رأس المال تهبط في نهاية المطاف ويقابل تأثير رأس المال في زيادة عدم المساواة تأثير مداخيل اليد العاملة في زيادة المساواة.
第三种解释将这一进程归因于最初就不平等的资产分配,这种情况助长了更大的不平等,因为资产多的人积累也多;但是,到最后,资本收益率下降,资本的不平等效应被来自劳动收入的平等效应所抵消。 - ويبدو أن هذا لا يفسر أسباب حدوث بعض التدهور في مستويات توزيـع الدخل في البلدان المتقدمة، ولكن مدى هذا التدهور مسألة مفتوحة للنقاش؛ فعلى سبيل المثال، يعزو Wood (1994) ما يتراوح بين ثلث ونصف حجم هذا التدهور إلى زيادة تحرير التجارة الدولية، في حين أن آخرين، مثل Leamer (1995)، يشيرون إلى التغير التكنولوجي باعتباره عاملاً رئيسياً.
这看来确实可以解释发达国家收入分配恶化的部分情况,但是其程度却有争议;例如,Wood(1994)将恶化的三分之一到二分之一归因于此,诸如Leamer(1995)等其他人则认为技术变化为一个主要的因素。
更多例句: 上一页