يصادق على造句
例句与造句
- يصادق على خطة عمل التحالف من أجل تصنيع افريقيا)٢( باعتبارها آلية تنفيذ برنامج عقد التنمية الصناعية ﻻفريقيا المعاد توجيهه ،
核可作为重点调整后的第二个非洲工业发展十年方案的执行机制的非洲工业化联盟行动计划2 , - ولعبت أستراليا دورا بارزا في التفاوض بشأن البروتوكول الإضافي وكانت أول بلد يصادق على هذا البروتوكول.
澳大利亚在关于《附加议定书》的谈判中发挥了举足轻重的作用,也是头一个批准该《议定书》的国家。 - يصادق على قرار عقد دورة اللجنة الحادية والثلاثين للجنة في جمهورية أوروغواي الشرقية في عام 2006.
认可拉丁美洲和加勒比经济委员会关于2006年在乌拉圭东岸共和国举行委员会第三十一届会议的决定。 - يصادق على توصيات لجنة الممثلين الدائمين بشأن تحسين الإعداد لمجلس الإدارة الواردة في التذييل لهذا القرار؛
1. 赞同 列于本决议的附录中的、常驻代表委员会提出的关于改进理事会各届会议的筹备工作的相关建议; - قد يرغب الاجتماع السادس عشر للأطراف في أن يصادق على الممثلين المختارين وأن يحيط علماً برئيس ونائب رئيس اللجنة المختارين.
缔约方第十六次会议或愿对所推选的代表表示赞同,并注意到推选出来的委员会主席和副主席人选。 - أن يصادق على اختيار ..... و..... كرئيسين مشاركين للفريق العامل مفتوح العضوية للأطراف في بروتوكول مونتريال لعام 2007.
核可推选...和...共同担任蒙特利尔议定书缔约方不限成员名额工作组2007年度的联席主席; - يصادق على التوصية الواردة في التقرير بدعوة الطرفين إلى التحلي بالواقعية والرغبة في التسوية، لما لذلك من أهمية جوهرية في الاحتفاظ بزخم عملية المفاوضات؛
赞同报告的建议,认为双方秉持现实态度与妥协精神,是维持谈判进程势头所必不可少的; - ومؤتمر الأطراف مدعو، في اجتماعه السابع، لأن يصادق على استراتيجية تعبئة الموارد، وأن يوجه أمانة اتفاقية بازل إلى تنفيذ خطة عملها.
已请缔约方大会第七届会议核准资金筹集战略,同时指示巴塞尔公约秘书处协调其行动计划的执行。 - ثانيا، فيما يتعلق بسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، تأمل اليابان بقوة أن يعتمد قرار يصادق على تقرير الأمين العام تؤيده الأغلبية الساحقة.
其次,关于联合国常规武器登记册,日本强烈希望以压倒多数的支持通过一个核可秘书长报告的决议。 - وسيطلب من الاجتماع التاسع عشر للأطراف أن يصادق على اختيار الأعضاء الجدد وأن يحيط علما باختيار رئيس اللجنة ونائب رئيسها لعام 2008.
缔约方第十九次会议应核准这些新任成员的甄选,并注意到2008年度委员会主席和副主席的甄选。 - وإذا تجاوزت المدة التشغيلية للمشروع هذه الفترة، يصادق على خط أساس جديد في نهاية كل فترة بطلب من المشاركين في المشروع.
如果项目的运作期限比抵补计算期长,应在每一抵补计算期结束时,由项目参与方提出请求,审定新的基准。 - إننا نحث المجتمع الدولي المتمثل في الجمعية العامة على اعتماد مشروع القرار الذي يصادق على فتوى محكمة العدل الدولية، والذي يؤكد على أن الجدار الفاصل في الأراضي الفلسطينية المحتلة مناف للقانون الدولي وغير أخلاقي.
我们吁请在这里的大会所代表的国际社会通过本决议草案,赞同法院的咨询意见。 - `3` وإذا كان تقييم التأثير البيئي مطلوباً عندئذ يتعين على الكيان التشغيلي المعتمد أن يصادق على " بيان التأثير البيئي " ؛
如果需要做环境影响评估,指定的经营实体应审定 " 环境影响说明 " ; - والاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل مدعو لأن يصادق على الاستراتيجية، وأن يوجه أمانة اتفاقية بازل إلى تنسيق تنفيذ خطة عملها.
已请巴塞尔公约缔约方大会第六届会议核准这一战略,同时指示巴塞尔公约秘书处协调其《行动计划》的执行。 - يصادق على خطة العمل والتوصيات الصادرتين عن اجتماع الجزائر العاصمة حول منع الإرهاب ومكافحته في أفريقيا ويوصي الدورة الثانية لمؤتمر الاتحاد باعتمادهما؛
赞同预防和打击非洲恐怖主义阿尔及尔会议的行动计划和建议;并建议非洲联盟大会第二届常会通过行动计划和建议;