يصادق造句
例句与造句
- يصادق أيضا على تشكيل لجنة للمتابعة عالية المستوى بغية التعجيل بتنفيذ البرنامج؛
赞同成立一个负责加快该方案实施的高级别后续委员会。 - والفريق العامل مدعو لأن يبحث وأن يؤيد وأن يصادق على الاختصاصات المقترحة وترتيبات العمل.
工作组应邀审议和核可所提议的职权规定和工作安排。 - (أ) تشمل التوصيات التي تعتبرها الإدارة قد نفذت ولكن لم يصادق عليها المجلس بعد.
a 包括行政当局认为已执行但委员会未予验证的建议。 - وبالإضافة إلى ذلك، يصادق القسم على عمليات تسديد تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات.
此外,该科还核定部队和特遣队所属装备费用的偿还额。 - 92- ينبغي أن يوافق مجلسا الجمعية الوطنية على أي قانون وأن يصادق عليه رئيس الجمهورية.
任何法律须经国民议会两院核准,并且获得总统核可。 - بيد أن الإقليم لم يصادق بعد على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
但是,领土尚未批准《消除对妇女一切形式歧视公约》。 - والآن، أود أن أبلغ عن أن الاتفاقية قد قدمت إلى البرلمان التركي كيما يصادق عليها.
我想向大家通报的是,《公约》已提交土耳其议会批准。 - ولهذه الغاية، أشاروا إلى أن على الاجتماع العام الرفيع المستوى أن يصادق على صندوق الديمقراطية المقترح.
为此目的,高级别全体会议应核可拟议设立的民主基金。 - يصادق على استمارة تسجيل الإعفاءات الخاصة والواردة في المرفق الثاني لهذا المقرر التي تقدمها الأطراف.
核准 本决定附件二载列的缔约方提交特定豁免登记簿格式。 - بيد أن الفريق لاحظ أنه لم يصادق على بروتوكول عام 2003 سوى 23 بلدا.
然而,报告指出,只有23个国家批准了2003年议定书。 - ومن اللازم أن يصادق على المشروع قبل أن تعتمد تخفيضات الانبعاثات الناتجة عن ذلك المشروع(10).
在可以对项目的排放减少加以证明之前,需先证实项目10。 - من المتوقع أن يصادق مؤتمر الأطراف بحلول بداية عام 2000 على النسخة النهائية من الاستراتيجية التنفيذية.
在2000年开始时缔约方会议应已批准了业务战略定稿。 - )أ( اﻷنشطة التي تتخذ بمبادرة من اﻷمين العام والتي يصادق على أنها تتعلق بالسﻻم واﻷمن؛
(a) 经他证明与和平及安全有关、由他本人主动采取的活动; - وهذا شيء مشجع جدا، بيد أن عددا من الدول لم يصادق بعد على النظام الأساسي أو يوقّع عليه.
这件事十分令人鼓舞,但仍有一些国家尚未批准或签署。 - ومن المهم أيضا أن يصادق أكبر عدد ممكن من الدول على جميع الاتفاقيات الموجودة حاليا بشأن الإرهاب.
还需要让尽可能多的会员国批准现存关于反恐怖主义的公约。