يصادر造句
例句与造句
- )ح( انشاء قاعدة بيانات للتشاور فيما بين الدول اﻷطراف بشأن صنع اﻷسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات وسائر المعدات ذات الصلة واﻻتجار بها بصورة غير مشروعة، بما في ذلك ما يضبط منها أو يصادر أو يحجز؛
(h) 建立一个数据库,以便缔约国之间就非法制造和贩运枪支弹药、炸药及其他有关材料和所缉获、查抄或没收的这类物品进行磋商; - وقد أكدت التقارير الدولية أن هذا الجدار لا يصادر فقط أراض فلسطينية، بل سيترتب عليه عزل المناطق الفلسطينية بعضها عن بعض وحرمانها من مواردها، ويضاعف من القيود على تنقلات وتحركات السكان المدنيين للوصول إلى مزارعهم ومدارس أبنائهم وجهات عملهم.
国际报告表明,该墙不仅吞并巴勒斯坦土地,还实际上相互隔离巴勒斯坦地区,阻止平民来往于其农庄、学校和工作的流动。 - واقترحت اتفاقية سنة 1988 أن يتقاسم البلد الذي يصادر ممتلكات نتيجة لتعاون دولي ضد تجارة المخدرات التي تحقق أرباحاً هائلة مع هيئات حكومية دولية متخصصة في مكافحة المخدرات أو مع دول أطراف أخرى.
《1988年公约》建议,由于针对盈利非常丰厚的毒品贸易开展国际合作而没收财产的国家与政府间禁毒机构或与其他缔约国分享收益。 - واستطرد قائلاً إن إنشاء الجدار العازل غير المشروع في الضفة الغربية سوف يضم نسبة 46 في المائة من الأراضي هناك حيث يصادر أثمن الموارد المائية لفلسطين، مما رفع أسعار المياه وقلّل بدرجة شديدة مقدار المياه المتوفِّرة للفلسطينيين.
在西岸地区修建非法隔离墙将吞并那里46%的土地,占用巴勒斯坦最宝贵的水资源,抬高水价并极大地减少巴勒斯坦人的用水量。 - )ح( انشاء قاعدة بيانات من أجل التشاور فيما بين الدول اﻷطراف بشأن صنع اﻷسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات وسائر المعدات ذات الصلة واﻻتجار بها بشكل غير مشروع ، وبشأن ما يضبط منها أو يصادر أو يحجز ؛
(h) 建立一个数据库,以便缔约国之间就非法制造和贩运枪支弹药、炸药及其他有关材料和所缉获、查抄或没收的这类物品进行磋商; - )ح( انشاء قاعدة بيانات للتشاور فيما بين الدول اﻷطراف بشأن صنع اﻷسلحة النارية والذخائر والمتفجرات وسائر المعدات ذات الصلة واﻻتجار بها بصورة غير مشروعة ، بما في ذلك ما يضبط منها أو يصادر أو يحجز ؛
(h) 建立一个数据库,以便缔约国之间就非法制造和贩运枪支弹药、炸药及其他有关材料和所缉获、查抄或没收的这类物品进行磋商; - وتحتجز بموجب قانون غسل الأموال، الأصول العائدة إلى أشخاص وشركات وغيرها، مشمولة بنظام التقارير عن المعاملات المشبوهة إلى أن يوافق المدعي العام المختص بالجرائم الاقتصادية الخطيرة على المعاملة أو يصادر الأصول المعنية.
按照《丹麦洗钱法》,可疑交易报告涵盖属于个人或公司的资产,在丹麦严重经济罪监察官批准此项交易或没收财产之前,这些资产将予以扣留。 - وهم مجموعة تتكون من 19 فردا من الماوريين - أن القانون يصادر مصائد أسماكهم، ويحرمهم حقهم في أن يقرروا بحرية وضعهم السياسي ويتدخل في حقهم في السعي لتحقيق تنميتهم الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
提交人宣称,该法使他们的渔业资源遭到没收,剥夺了他们自由确定其政治地位的权利,因此干涉了他们自由谋求经济、社会和文化发展的权利。 - )ح( انشاء قاعدة بيانات من أجل التشاور فيما بين الدول اﻷطراف بشأن صنع اﻷسلحة النارية والذخائر والمتفجرات وسائر المعدات ذات الصلة واﻻتجار بها بشكل غير مشروع ، بما في ذلك ما يضبط منها أو يصادر أو يحجز ؛
(h) 建立一个数据库,以便缔约国之间就非法制造和贩运枪支弹药、炸药及其他有关材料和所缉获、查抄或没收的这类物品进行磋商; - وقيل الكثير أيضا بشأن الجدار الشهير قيد الإنشاء من جانب إسرائيل حول الضفة الغربية، الذي يصادر بطبيعة الحال كثيرا من الأرض الفلسطينية بينما يفصل بين مناطق ومزارع كانت متجاورة.
以色列正在西岸周围修建闻名的隔离墙一事也已谈得很多。 该隔离墙一方面把曾连接在一起的地区和农田分割开来,另一方面当然侵占了大量巴勒斯坦土地。 - 6-5 للمفوض أن يصادر دون تعويض أي أسلحة أو ذخيرة أو أي معدات أمنية أخرى يجري، من وجهة نظــره، حيازتها أو استخدامها دون ترخيص أو تصريـــح أو بـــأي شكــل لا يتفق مع أحكام الترخيص أو التصريح.
5 专员可无偿没收他认为在没有执照或许可证情况下,或以不符合任何执照或许可证的规定的任何方式持有或使用的任何枪技、弹药或其他警卫设备。 - وإذا لم يقم صاحب الترخيص، الذي يصدر أمر فردي بوقفه، برد الأسلحة النارية إلى السلطة العسكرية المختصة في غضون خمسة أيام من صدور الحكم بالسجن، يصادر السلاح المذكور دون المساس بأي من التشريعات الأخرى ذات الصلة المعمول بها.
对个人所下的中止许可的命令所涉持有人在判处监禁5天内如未将火器缴交主管军事机关,在不妨害有关的现行法律的情形下,该火器应予没收。 - وحكومة اليابان تعرب من جديد عن قلقها العميق فيما يتعلق بإنشاء الجدار العازل إذ ينجم عنه آثار سلبية على الحياة اليومية للفلسطينيين كما يصادر على الوضع النهائي للمفاوضات إضافة إلى أنه سيمتد إلى داخل الخط الأخضر.
日本政府再一次对修建隔离墙及其给巴勒斯坦人民的日常生活带来的负面影响(因为隔离墙要延伸到绿线里面),以及对预先断定谈判的最终结局表示深切的关注。 - ولا تعطي معظم هذه الأنواع من حقوق الاحتفاظ القانوني الشخص المحتفظ أي حقوق إنفاذية خاصة، بل لا يسمح بعضها للشخص المحتفظ الذي يصادر الممتلكات المحتفظ بها ويبيعها حتى بأن يطالب بأولوية في عائدات البيع في سياق الإنفاذ.
上述各类合法留置权大多没有给予留置人任何特别的强制执行权,有的甚至不允许在强制执行时扣押并出卖了留置财产的留置人在出卖所得的收益上主张优先权。 - يجوز لأي مسؤول مأذون له أن يصادر أو يحتجز أي ملك، قيد الاستيراد إلى داخل تونغا أو التصدير إلى خارجها إذا كانت له أسباب معقولة تدعوه إلى الاشتباه في كون أصله من جريمة خطيرة، أو في نية استخدامه لارتكاب جرائم خطيرة.
第19节 -- -- 规定任何授权官员可没收和扣押正进口或出口汤加的财产,只要他有理由怀疑这一财产衍申自某一重罪或任何人打算用其犯下某一重罪。