يصاحب造句
例句与造句
- 91- وهناك حاجة إلى إطار استراتيجي دولي متضافر ومعتمد يصاحب الديمقراطيات الناشئة.
有必要采取一个国际协调一致并认可的新生民主国家合作战略框架。 - وستشهد الأشهر المقبلة زيادة في القدرات العسكرية للبعثة وما يصاحب ذلك من توسع في نطاق العمليات.
今后数月,马里稳定团将提升军事能力,并扩大行动范围。 - وبالإضافة إلى ذلك هن لسن مضطرات لمغادرة ديارهن ومجتمعاتهن المحلية مع كل ما يصاحب ذلك من مخاطر.
此外,她们不必离开家和社区,承担随之而来的一切风险。 - ورئي أن تنمية قطاع الصناعة التحويلية ستتيح الوصول إلى التكنولوجيا الحديثة، مع ما يصاحب ذلك من انتاجية عالية.
认为发展制造业就会有现代技术,和伴随而来的高生产率。 - وفي كثير من الأحيان كان يصاحب هذه التقييمات السريعة إمدادات إغاثة الطوارئ للسكان المتضررين.
在开展这些快速评估的同时,往往还向受害民众提供紧急救济物资。 - أما في شمال أفريقيا وشرق آسيا، فلم يصاحب تأجيل الزواج إلى سن متأخرة ارتفاع في نسبة اقتران المساكنة.
在北非和东亚,推迟结婚年龄的同时并未出现同居的增加。 - وينبغي أن يصاحب المبادرة النهوض بالمعلومات التكنولوجية والتجديد التكنولوجي والمساعدة التقنية للمنشآت الصغيرة والمتوسطة.
这一举措应辅之以促进技术信息和革新以及对中小企业提供技术援助。 - وينبغي يصاحب إصلاح جهاز الأمم المتحدة الإنمائي زيادة كبيرة ومستديمة في التمويل الأساسي المخصص للأنشطة التنفيذية.
联合国系统的改革应伴有业务活动专用核心资金的大量持续增加。 - وينبغي أن يصاحب أي تجديد مقترح مقارنة تفصيلية بين التكاليف الإضافية المترتبة عليه والوفورات الممكنة.
任何建议的革新都必须同时对额外成本和潜在的节余进行详细比较。 - اﻻقتصادية والجسمانية من النوع الذي يصاحب عادة الزواج في المراحل المبكرة من العمر.
这项规定是为了防止往往同婚姻初期有关的那种社会-经济和实际危险发生。 - فلم يصاحب التوسع الأخير في صادرات هذه البلدان ونموها الاقتصادي زيادة في القيمة المضافة.
最不发达国家近年来出口扩大、经济增长,但是并没有带来附加值的提高。 - وبغية التعجيل في الحد من الفقر، يجب أن يصاحب النمو توزيع أكثر عدالة للأصول والدخل والفرص.
为了加速减贫,经济增长必须伴随着收入,资产和机会更平等地分配。 - يمكن أن يصاحب التقدم في السن ارتفاع في وتيرة الإصابة بالأمراض، مما يحد من قدرات الشخص المعني.
高龄可能会伴随着疾病发生率的提高,这也是人的能力受限的原因。 - وعلى الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة أن تكفل أن يصاحب قواعد اللعبة الاقتصادية العالمية بُعد اجتماعي عالمي.
联合国及其各专门机构有责任确保世界经济活动规则具有全球社会层面。 - وتمشياً مع قانون المبادرة وما يصاحب ذلك من أنظمة، فإنه يجب فرض غرامة على كل شركة مبلغ 000 1 دولار أمريكي.
根据该倡议法和相关条例,这些公司均须被罚款1000美元。