يسرّ造句
例句与造句
- 1- عملا بالمادة 14 من الدستور والبندين 3-1 و3-4 من النظام المالي، يسرّ المدير العام أن يقدّم إلى مجلس التنمية الصناعية، عن طريق لجنة البرنامج والميزانية، مقترحاته للبرنامج والميزانيتين لفترة السنتين 2010-2011.
根据《章程》第14条和《财务条例》3.1和3.4条,总干事欣然通过方案预算委员会向工业发展理事会提交2010-2011两年期拟议方案和预算。 - يسرّ وفدي أن يرى الجمعية العامة تعقد جلسة عامة لمناقشة مسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عضويته والمسائل ذات الصلة، في سياق متابعة نتيجة مؤتمر قمة الألفية.
我国代表团感到高兴的是,在千年首脑会议成果的后续行动的框架内,大会举行全体会议以讨论安全理事会席位公平分配和成员数目增加问题及与安理会相关的其他事项。 - وفي هذا الصدد، يسرّ الأونروا أن تعلن أن مجموعة من اللاجئين ستتمكن قريباً من العودة إلى أول منطقة أُعيد إنشاؤها في المخيم، على أن يتمكن بقية السكان المشردين من العودة تدريجياً خلال المراجل السبع اللاحقة من عملية إعادة البناء.
在这方面,近东救济工程处高兴地报告可能很快将有一些难民返回该难民营的首个重建营区,其他流离失所人员将在后续七个重建阶段逐步得到重新安置。 - ولهذا الغرض، يسرّ البعثة الدائمة لجمهورية الكونغو أن ترفق طيّه مذكرة بشأن الجهود التي بذلتها جمهورية الكونغو في مجال تعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها على الصعيدين الوطني والدولي، وبشأن التعهدات التي تلتزم بالوفاء بها خلال الولاية المقبلة (انظر المرفق).
为此,刚果共和国常驻代表团谨随本照会附上一份备忘录,介绍刚果共和国在本国及国际促进和保护人权方面所作的努力,以及对未来任期的承诺(见附件)。 - كما يسرّ سلطات بلدي أن تلاحظ نشوء تفاهم عبر إقليمي بشأن المفاوضات على معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، بصفتها الخطوة المنطقية التالية في طريق نزع السلاح النووي، لاعتقادنا الجازم بأن معاهدة كهذه ستعود بالنفع على جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح.
我国政府还高兴地注意到,不同区域都认识到就裂变材料禁产条约进行谈判是实现核裁军的下一个合理步骤,因为我们坚信禁产条约将惠益于裁谈会所有成员国。 - وعليه، يسرّ منظمة " المساواة الآن " الإفادة بأن عددا من البلدان، أكثر من نصف ما مجموعه 52 بلدا جرى التركيز عليها في التقريرين السابقين، قد ألغت القوانين التمييزية التي ألقي الضوء عليها في تقريري " المساواة الآن " لعامي 1999 و 2004.
因此,立即平等组织高兴地报告,前两次报告重点提到的共52个国家中的一半以上的国家废除了立即平等组织1999年和2004年报告重点提到的歧视性法律。 - وفي هذا الصدد، يسرّ التحالف بشكل خاص أن يبلغ عن تعاونه المثمر مع إدارة شؤون الإعلام التي استجابت بصورة بناءة لاقتراح التحالف تنظيم النسخة الثانية من النموذج العالمي لمحاكاة الأمم المتحدة حول موضوع تحالف الحضارات والتحاور والتعاون بين الثقافات.
在这方面,联盟特别高兴地报告与新闻部开展的富有成果的合作。 新闻部对本联盟组织关于不同文明联盟与不同文化间对话和合作专题的《全球模拟联合国》第二版的提议作出了积极回应。 - 1-16 يسرّ لجنة مكافحة الإرهاب أن تحصل على الخطوط العريضة للأسس والإجراءات القانونية، في حال وجودها، التي وضعتها قبرص لتزويد السلطات المختصة في قبرص وغيرها من الدول ذات الصلة، بمعلومات مسبقة عن الحمولة والركاب، بهدف البحث عن حمولات محظورة وركاب على صلة بالإرهاب.
16 反恐委员会希望塞浦路斯扼要说明为向本国和其他有关国家的主管当局事先提供货物和乘客资料,用以审查有无被禁货物以及与恐怖主义活动有关的乘客所规定的任何法律依据和程序。 - وفي هذا الصدد، يسرّ وفد بلدي أن يعلم أن جمهوريتَي الكونغو وكينيا قد انضمَّتا إلى العديد من البلدان الأفريقية الأخرى التي وفت في السنوات القليلة الماضية بالتزاماتها بموجب معاهدة عدم الانتشار النووي، بإبرام اتفاقات ضمانات مع الوكالة.
在这方面,我国代表团高兴地注意到,刚果共和国和肯尼亚共和国同原子能机构达成了保障监督协定,加入了近年来根据《不扩散核武器条约》(《不扩散条约》)履行义务的许多其他非洲国家的行列。
更多例句: 上一页