يستكشف造句
例句与造句
- وتوصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يستكشف هذا النهج البديل في المقترحات المقبلة.
咨委会建议,请秘书长在今后的提议中探讨这个替代办法。 - وأعرب عن الثقة في أن يستكشف المؤتمر أساليب لتطوير فضاء إلكتروني مفتوح وآمن.
他深信,该次会议将探索发展一个公开和安全网络空间的途径。 - (ح) أوصى فريق الخبراء بأن يستكشف مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا إمكان تمويل المقترح.
专家组建议,科技委员会主席团应当探索为该提议筹资的可能性。 - واتُّفق على أن يستكشف المكتب إمكانية توفير خبير دولي في مجال التشريعات المتعلقة بالسجون.
当时商定驻柬办事处将探索提供一名监狱立法国际专家的可能性。 - ونأمل أن يستكشف هذان المكتبان أيضاً إمكانية عقد جلسات استماع في المناطق المتضررة.
我们希望,这两个办事处也将探讨在受影响地区举行听证的可能性。 - ولوحظ أن المشروع المنفّذ في بلجيكا يستكشف إمكانية التكامل بين تطبيقات العدالة التصالحية والسياسات المتعلقة بالضحايا.
在比利时的项目探索恢复性司法的应用与被害人政策的互补。 - يوصي كذلك اﻷمين العام بأن يستكشف امكانية توسيع هذه المرحلة التجريبية لتصبح نشاطا دائما؛
并建议秘书长探讨作为一种长期性活动扩大这个试点阶段的可能性; - )ﻫ( أن يستكشف القدرة لدى جميع مؤسسات التمويل المتعددة اﻷطراف ذات الصلة على دعم اﻻنتاج الصناعي اﻷنظف؛
(e) 探讨各种有关多边供资机构支助洁净工业生产的能力; - وواصل قائلا إن مؤتمر الدوحة الاستعراضي ينبغي له أيضا أن يستكشف طرائق توسيع نطاق المبادرات الجديدة المتعلقة بتمويل التنمية.
多哈审查会议还应探索扩大发展筹资新举措范围的方式。 - يوصي كذلك اﻷمين العام بأن يستكشف امكانية توسيع هذه المرحلة التجريبية لتصبح نشاطا دائما ؛
并建议秘书长探讨作为一种长期性活动扩大这个试点阶段的可能性; - ونعتقد أنـه ينبغي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يستكشف إمكانية تطوير هذه الجماعات الشعبية في السنة القادمة.
我们认为,经社理事会应在来年对这些基层团体的发展进行研究。 - وبهذا المعنى، فالمفهوم يستكشف إمكانات تتجاوز النظرية المعاصرة الأوروبية المنحى.
从这个意义上说,这一概念探讨的各种可能性超越了以欧洲为中心的现代传统。 - وفي اﻻجتماع نفسه، كان السفير سومافيا المتحدث الرئيسي في فريق مناقشة يستكشف التنمية اﻻجتماعية.
在同一次会议上,索马维亚大使是探讨社会发展问题小组的主旨发言人。 - وقد كان هذا المشروع يستكشف أثر أنماط الانتاج المكثفة من حيث المعلومات على نوعية عمالة المرأة وكميتها.
该项目研究了信息密集型生产模式对妇女就业质量和数量的影响。 - وسوف يستكشف النظام اﻹمكانية التي تتيحها التكنولوجيا الجديدة لتحفيز اﻷفكار الجديدة داخل اﻷمم المتحدة وخارجها وسيستخدم تلك اﻹمكانية.
该所将在联合国内外探讨和利用新技术的潜力以奖励新的构想。