يستقيم造句
例句与造句
- وقلما يستقيم القول بوجود معايير للاعتراف بحالات أو مطالب قانونية، من قبيل الاعتراف بحالة الحرب أو الاعتراف المتعلق بأقاليم.
主张在承认法律状况或权利主张,例如关于交战状态或具有领土性质的法律状况或权利主张方面存在一些标准,则更没有理由。 - 4-11 أما ادعاء مقدمة البلاغ بتزايد اهتمام السلطات السريلانكية بها، فهو لا يستقيم أيضا لكونها غادرت البلد معرضة نفسها لأيسر طرق المراقبة، أي عبر مطار كولومبو.
11 撰文人是从科伦坡机场离境的,这最易受到控制这一事实并不支持她的所谓斯里兰卡当局对她更感兴趣的说法。 - وقس على ذلك قضايا أخرى جوهرية، من قبيل الاحتلال الأجنبي وإرهاب الدولة، لا يستقيم بناء الاستراتيجية بدونها.
其它一些重要问题也是如此 -- -- 如外国占领和国家恐怖主义 -- -- 在没有恐怖主义定义的情况下,不可能针对它们制定出什么战略。 - بيد أن هذا التفسير لا يستقيم بسهولة مع الصياغة الفعلية للطلب، والذي لا يسأل، عمدا، عن وجود قاعدة مانعة أو قاعدة مبيحة بموجب القانون الدولي.
但是,这种解释与大会请求的实际措辞有一定距离,因为大会的请求特意没有询问国际法中是否存在禁止性或许可性规则。 - وأقرت بأن ما تزعمه الجامعات من أنها ببساطة تعين أفضل الأشخاص المؤهلين لا يستقيم مع الواقع الذي يقول إن النساء في فنلندا يحصلن بالفعل على شهادات جامعية أكثر مما يحصل عليه الرجال.
大学声称它们只是任命最有资格的个人的说法很难与事实一致,因为在芬兰实际获得大学学位的妇女超过男子。 - ونظراً للغرض الوقائي الذي ترمي إليه المادة 3، لا يستقيم أن تحيل الدولة القائمة بالطرد إلى الدولة المستقبلة المسؤولية عن حالة الشخص المطرود بمجرد تلقيها ضمانات دبلوماسية.
考虑到第3条的预防性目的,驱逐国仅仅依靠外交保证就将监测被驱逐者处境的责任移交给了接受国,这种做法是错误的。 - وفي هذا السياق، نشدد على أن الاستمرار في الاستيطان ومصادرة الأراضي الفلسطينية والعربية المحتلة لا يمكن أن يستقيم مع السعي إلى السلام.
在这方面,我们强调,以色列继续建造定居点,没收被占领的巴勒斯坦和其他阿拉伯领土并对其实行犹太化,这是与和平目标背道而驰的。 - وقال إنه مما لا يستقيم أن تماحك اللجنة في المبالغ الصغيرة نسبيا المخصصة للأنشطة الإنمائية بينما يتوقع منها في كثير من الأحيان أن تعتمد بسرعة ودون الكثير من النقاش الميزانيات المقترحة للبعثات السياسية الخاصة.
委员会对分配给发展活动的数额较小的资金说三道四,而经常要在很少进行辩论的情况下迅速批准特别政治任务的概算。 - ولن يستقيم أداء أي نظام وطني في هذا الصدد، إلا متى اتسمت البيانات الواردة في قوائم المطلوبين بالدقة، وعممت في وقت مبكر على جميع السلطات القنصلية وسلطات مراقبة الحدود.
一个可行的国家制度还要求准确及时地向所有的领馆和边境管制当局发送这些 " 禁止入境名单 " 。 - ومحاولة تبرير الحصار بأنه طريقة للنهوض بحقوق الإنسان في كوبا كلام سخيف لا يستقيم ويتسم بالحمق، لأن الولايات المتحدة هي أدنى البلدان تمتعا بالسلطة والمصداقية الأخلاقية للتكلم عن حقوق الإنسان.
企图为封锁辩解,将其说成是改善古巴人权的一种方法,这种做法是愚蠢和不能自圆其说的,因为美国是最没有道德权威和信誉来谈论人权的。 - وأضافت أن وفدها يود أن يعرف كيف يستقيم هذا امع واقع أنلأمر بينما يعمل الكثير من البلدان المتقدمة على ترفض هذه المقاربة من خلال منعها وإعاقةتها وصول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى البلدان البلدان النامية.
叙利亚代表团想知道上述事实如何与如下事实相协调,即很多发达国家拒绝将此作为重点,为发展中国家获取信息和通信技术制造障碍。 - لذا فإننا نشدد، في هذه المناسبة، على أنه لا يمكن أن يستقيم وضع تُستباح فيه المقدسات وتهيمن فيه فئة على أخرى مهما كانت ذرائعها، وعلى أن السكوت على هذا الوضع غير السوي يسيء إلى جوهر أسس التسامح الديني، بل ويؤجج الصراع ويخلق المزيد من التعصب والكراهية.
面对如此不公正的状况而继续保持沉默,将危及宗教宽容之基础,其结果只能导致冲突升级并产生更多的偏狭和仇恨。 - وأكد رؤساء الدول والحكومات في معرض تذكيرهم بقرار سرت (الجماهيرية العربية الليبية) أن الجماعات الاقتصادية الإقليمية لا يستقيم معناها إلا إذا كانت برامجها تندرج في إطار الوحدة الأفريقية ورأوا أنه ينبغي مواصلة التفكير بشأن هذا الموضوع الهام.
国家元首和政府首脑回顾西特尔(利比亚民众国)首脑会议的历史性决定,强调各个区域经济共同体都毫无意义,除非他们的行动纲领能在非洲联盟的框架内实施。 - ويؤكد الائتلاف مجددا أن أي حق تمنحه لنفسها الدول الحائزة للأسلحة النووية في امتلاك تلك الأسلحة إلى ما لا نهاية لا يستقيم مع نزاهة واستدامة نظام عدم الانتشار النووي ومع الهدف الواسع المتمثل في صون السلام والأمن الدوليين.
新议程联盟重申,核武器国家认为可以无限期拥有核武器的任何假设都是与核不扩散制度的完整性和可持续性不相容的,也是与维护国际和平与安全的总体大目标不相容的。 - فكيف يستقيم أن تطالب خطة عنان الحكومة السورية بالسماح بدخول الإعلام الخارجي إلى أراضيها بحرية بينما يقوم مجلس الجامعة العربية بالطلب إلى مؤسسات إعلامية عربية بوقف بث القنوات الفضائية السورية الرسمية وغير الرسمية؟
一方面安南建议要求叙利亚政府允许外国媒体自由进入叙利亚,另一方面阿拉伯国家联盟理事会却要求阿拉伯媒体组织停止播放叙利亚政府和非政府的卫星频道,这种做法有何公正可言?