×

يروّج造句

"يروّج"的中文

例句与造句

  1. وحتى إذا لم ترغب اﻷمانة في الظهور بمظهر من يروّج منتجات أو خدمات بعينها، فإنه من المفيد توفير ميدان تنافس متكافئ للنقاط التجارية.
    即使秘书处不愿意被人看成是赞同一种具体的产品或服务,但为各贸易点扫平竞争场地,将是很有用处的。
  2. ولهذا السبب يروّج برنامج الأغذية العالمي لبرنامج تغذية أطفال المدارس على صعيد عالمي ويدعو إلى زيادة التركيز على تغذية الحوامل وأطفالهن الصغار.
    正因为如此,世界粮食规划署正在大力推动全球学校就餐方案,积极促进更加重视孕妇及其幼儿的营养问题。
  3. (أ) يروّج البرنامج مبدأ " التعلّم بالممارسة " ، ويبتعد عن التدريب المخصص الذي يتسم بقصر الأمد وبصعوبة المتابعة.
    (a) 该方案推动 " 边干边学 " ,避免开展短期并且难以为续的临时培训。
  4. (د) تأسيس مكتب المساواة بين الجنسين الذي يروّج الخطة الأساسية للمساواة بين الجنسين وينسّق السياسات الأساسية الرامية إلى إيجاد مجتمع يقوم على التساوي بين الجنسين.
    (d) 设立了两性平等局,推动《促进两性平等基本计划》,协调促进发展两性平等社会的基本政策。
  5. وأعرِب عن التقدير البالغ لتبرعات الأفراد لدعم أنشطة التوعية، مثل إنتاج شريط يروّج الاحتفاء بعقد الأمم المتحدة للصحارى ومكافحة التصحر.
    个人自愿捐助备受重视,这些捐助用以提高认识活动,例如制作纪念联合国荒漠及防治荒漠化十年的宣传录像片。
  6. وقد يقدّم المحتال أو يروّج لمخططه بتأكيد وجود علامة زائفة أو مبالغ فيها مع شخص أو كيان معروف لدى الضحية أو مستشاريها.
    欺诈者有可能假称与受害者或其顾问知悉的某人或实体有关系或夸大这种关系,以此提出或主张采取某种做法。
  7. (ج) ممارسة ضغوط رسمية أو غير رسمية على وسائل الإعلام لعدم إعداد تقارير عن الإرهاب بحجة أن هذا قد يروّج لأهداف الإرهابيين.
    以报导恐怖主义方面新闻可能有利于恐怖主义者目标为理由而正式地或非正式地对媒体施加不作此类报导的压力。
  8. وسيوسع نطاق تطبيق برنامج التدريب الحاسوبي الذي وضعه المكتب لموظفي إنفاذ القانون، وهو برنامج يروّج أساليب الحظر ونظم الإدارة الحديثة.
    将扩大实施为执法人员举办的由毒品和犯罪问题办事处开发的电脑化培训方案,该方案将促进现代缉毒技术和管理系统。
  9. ففي كل عام، يروّج مركز الشؤون الجنسانية لمعايير المساواة بين الجنسين من خلال الحملات الإعلامية والتواصل المنتظم مع مختلف الفئات المستهدفة ووسائط الإعلام.
    每年性别平等中心都通过公共媒体宣传运动、以及与不同的对象群体和媒体报纸经常的关系来推广性别平等的标准。
  10. فعلى سبيل المثال، ساعد 39 تقريراً إقليمياً ودون إقليمي عن التنمية البشرية على دعم نموذج التنمية الذي يركز على الناس والذي ما فتئ البرنامج الإنمائي يروّج له منذ 20 عاماً.
    例如,39份区域和次区域人类发展报告均协助倡导开发署现已宣传了20年的以人为本的发展模式。
  11. 9- يدعو إلى تكثيف الجهود الدولية بهدف إقامة حوار عالمي يروّج لثقافة التسامح والسلام على جميع المستويات، استناداً إلى احترام حقوق الإنسان وتنوع الأديان والمعتقدات.
    要求国际社会加强努力促进全球对话,以尊重人权和宗教及信仰多样性为基础,在各个层次上提倡营造容忍与和平气氛。
  12. ويمكن لمجلس أوروبا أن يروّج بذلك لإعادة تأكيد المثل العليا الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، وخاصة على صعيد القارة الأوروبية، ولنشرها في الأماكن الأخرى من العالم.
    因此,欧洲理事会可以促进 -- -- 特别在欧洲大陆 -- -- 重申《联合国宪章》确立的理想,并在世界各地宣传这些理想。
  13. وسوف يروّج لثقافة قوامها تحمّل المسؤولية عوض التستّر وراء الحواجز البيروقراطية وسوف يبذل كل ما في وسعه لخلق بيئة عمل يستطيع الموظفون أن يستغلوا فيها كامل قدراتهم.
    他将促进以承担责任而不是躲在官僚主义屏障之后为基础的文化,并将尽力创造一个工作人员可以充分发挥潜力的工作环境。
  14. وينبغي له أن يروّج لهذه العملية باعتبارها هدفا من أهداف المنظمة، وأن يسائل المديرين عن الإدارة الفعالة للأداء، وأن يقيّم أيضا بنزاهة أداء الأفراد المسؤولين أمامه.
    领导者应将业绩管理方法作为一个组织目标来加以推动,要求管理人员负责进行有效的业绩管理,认真评价下属人员的业绩表现。
  15. ينبغي أن يُطلب إلى المجتمع الدولي أن يمدّ يد المساعدة والتعاون على وضع برامج لإبادة المحاصيل غير المشروعة وأن يروّج لبرامج التنمية البديلة، وينبغي بوجه خاص تقديم الدعم إلى أفغانستان في هذا المجال.
    应当请国际社会在制定根除非法作物方案方面给予协助和合作,并推动替代发展方案,特别是在这方面支助阿富汗。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "يروي"造句
  2. "يروح"造句
  3. "يرهق"造句
  4. "يرهب"造句
  5. "يره"造句
  6. "يروّج له"造句
  7. "يروّع"造句
  8. "يرى"造句
  9. "يري"造句
  10. "يريح"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.