×

يرق造句

"يرق"的中文

例句与造句

  1. ولكن، كما نلاحظ، كان التقدم بطيئا ومتفاوتا، وفي معظم الحالات لم يرق إلى مستوى الوعود المقطوعة.
    然而,可以看到,进展是相当缓慢和参差不齐的,在多数情况下同所作的承诺相去甚远。
  2. ولكن ذلك التصريح لم يرق إلى مستوى توقعات حركة عدم الانحياز بشأن الأهمية الحاسمة للمعاهدات ذات الصلة واتفاقات الضمانات المبرمة.
    但是,该发言没有达到不结盟运动对有关条约以及已缔结的保障协定确切重要性的期望。
  3. على أن تنفيذ الإطار المتكامل لم يرق إلى مستوى التوقعات، وما زالت أقل البلدان نموا تنتظر الحصول على نتائج ملموسة.
    但是,《综合框架》的执行情况没有达到人们的期望,最不发达国家还没有取得实际成果。
  4. وقال إن التقدم في الوفاء بالالتزامات التي قُطعت أُعلنت عام 1992 في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية لم يرق إلى مستوى التوقعات.
    履行1992年在联合国环境与发展会议上做出的承诺的进展情况远远落后于预期。
  5. وأكدت أن بعض هذه الأفكار والمؤسسات لم يرق إلى الغاية المنشودة منه وبعضها في حالة فوضى وبعضها الآخر في حالة تغير دائم.
    她指出其中一些设想和机构未尽人意,有些处于无序状态,还有一些处于不稳定状态。
  6. وعلى الرغم من هذا التقدم، لم يرق استخدام الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات إلى مستوى الأهداف العالمية، ويجب أن تزداد الجهود المبذولة في هذا الصدد.
    尽管取得了可喜的进展,驱虫蚊帐的使用率尚未达到全球目标,这方面仍需加紧努力。
  7. 42- لم يرق النظام القضائي إلى مستوى توقعات المواطنين لأن القدرات ليست كافية لتوفير عدالة فعالة وكفؤة وسريعة بما يسد الحاجة.
    司法系统尚不能满足公民期望,因为没有足够能力提供有效、高效和迅速的司法来满足需求。
  8. وقد انصب تركيز البعثة بعد ذلك على معالجة نتائج الكارثة الطبيعية، ونتيجة لذلك لم يرق التقدم المحرز في بعض المجالات الرئيسية إلى مستوى التوقعات.
    特派团随后把重点放在应对自然灾害的后果上,结果,一些关键领域没有取得预期进展。
  9. 38- بيد أن تنفيذ برامج العمل دون الإقليمية وبرنامج العمل الإقليمي الخاص بمنطقة آسيا والمحيط الهادي لم يرق إلى توقعات البلدان الأطراف.
    但是,执行亚洲和太平洋地区的分区域行动方案和区域行动方案的工作没有达到缔约国的期望。
  10. لم يرق تنفيذ اتفاقات السلام في العام الماضي إلى مستوى التوقعات التي ظهرت في مطلع هذه الفترة، كما أنه لم يكن كافيا لإعطاء عملية السلام زخما جديدا.
    过去一年的和平协定执行工作没有达到年初时期望的目标,也不足以重新推动和平进程。
  11. لقد شهدنا مرارا مناسبات لم يرق فيها المجلس إلى مستوى الولاية المنوطة به، على النحو الوارد في الميثاق، والمتمثلة في العمل نيابة عن الأعضاء كافة.
    我们多次看到安理会未能履行其根据《宪章》承担的任务,即以全体会员国的名义采取行动。
  12. واعترف الأمين العام بأن هذه الوظيفة كانت تنقصها الموارد اللازمة في الأمانة العامة ولذلك فإن أثرها المنشود لم يرق إلى المستوى الذي كان يمكن أن يكون عليه لو لم يكن الأمر كذلك.
    秘书长认识到,秘书处内部的这一职能资源不足,因此没有产生预期的重大影响。
  13. وبينما يتفق وفدها مع الكثير من تحليل الأمين العام لهذه المسألة، لم يرق هذا التقرير إلى توقعات الوفد في عدة نواح.
    尽管瑞士代表团同意他关于这一问题的大部分分析,但目前的报告在若干方面未能达到瑞士代表团的期望。
  14. واستطرد قائلا إن الاتفاق على ترسيخ برنامج الأمم المتحدة للبيئة لم يرق إلى ما كان يأمله وفده، الذي هو من المناصرين باستمرار لعملية الحوكمة البيئية الدولية.
    巴基斯坦代表团一贯支持国际环境治理过程,但加强环境署的协议没有达到巴基斯坦代表团的期望。
  15. وفيما يتعلق بالأسس الموضوعية، تحاجج الدولة الطرف بأن فرض هذه العقوبة في الظروف الخاصة لصاحب البلاغ لم يرق إلى انتهاك المادة 7 أو الفقرة 1 من المادة 10.
    至于案情,缔约国认为,在提交人的特殊情况下进行判决并不等于违反第7条或第10条第1款。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "يرفه عن"造句
  2. "يرفق"造句
  3. "يرفع"造句
  4. "يرفض التعاون"造句
  5. "يرفض"造句
  6. "يرقات"造句
  7. "يرقان"造句
  8. "يرقة"造句
  9. "يرقدون"造句
  10. "يرقص"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.