يردع造句
例句与造句
- ويجب ألا يمنع أو يردع أرباب العمل العمال من ممارسة هذه الحقوق. ويجب عليهم ألا يطردوهم أو يعاقبوهم أو يمارسوا ضدهم أي تمييز بسبب القيام بذلك.
雇主不得阻止或阻吓雇员行使这些权利,也不可因雇员行使该等权利而解雇、惩罚或歧视他们。 - ومن ثم تترك ميراثا من الفقه القانوني الدولي يمكن أن تسترشد به المحاكم مستقبلا وبما يردع في المستقبل أيضا عن ارتكاب مثل هذه الجرائم الشنعاء.
它还将留下国际法的一些法理,作为今后法庭的指引,并且威慑世人今后不得犯下这种严重罪行。 - وأضيف أن الهجوم الإرهابي ضد قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لن يردع الأمم المتحدة عن الاضطلاع بأنشطتها التي صدر بها تكليف من مجلس الأمن.
我还要补充的一点是,恐怖分子对联黎部队的袭击阻止不了联合国履行安全理事会授权的各种活动。 - ولوحظ أنه مما يردع الاستثمار الحوافر التي أزيلت مؤخراً والتغييرات التي لا يمكن التنبؤ بها في النظام الضريبي.
会议注意到,最近对奖励措施予以取消的做法和财政制度方面出现的不可预测性的变化,使人们有可能不敢进行投资。 - وغالبا ما تشكل المواقف التمييزية عاملا يردع صانعي السياسات عن تنفيذ تدابير رشيدة للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وعلاجه تركّز على هذه المجموعات الأمسّ حاجة لها.
歧视态度还常常阻碍政策制定者执行以最需要帮助群体为重点的预防和治疗艾滋病毒的健全措施。 - وترى اللجنة الفرعية أن تجاور هذين المكتبين قد يردع الناس عن الإبلاغ عن التعذيب أو سوء المعاملة.
防范小组委员会认为,这两家机构的办公室设在如此近距离的地方,可能使那些打算举报酷刑或虐待行为的人产生顾虑。 - ويدّعى بأن وجود هذه الجريمة يردع إتهامات اﻻغتصاب ﻷنه إذا حكم ببراءة المدّعى عليه بارتكابه قد تتعرض الضحية المزعومة للمحاكمة بمقتضى هذا القانون.
规定这种罪行旨在阻遏告发强奸,因为如果指称肇事者被无罪释放,则可根据这项法令对指称的受害者予以起诉。 - ومن شأن فضح التفاصيل، فضلا عن الاتهامات والجزاءات الجنائية التي تنجم عنها، أن يردع الموظفين المدنيين والعسكريين عن انتهاج سلوك سيئ أو اقتراف جريمة.
披露详情及随后提出控告和采取惩处措施将起到强有力的威慑作用,防止文职和军事人员犯下不当行为和犯罪。 - فقد حصلت ابنتان عشراويتان على أمر زجري من المحكمة يردع والدهما عن إكراههما على الخضوع لتشويه الأعضاء التناسلية.
在这方面,肯尼亚发生了一起有趣的案件:法院为两名女青少年签发了一项禁止令,禁止她们的父亲强迫她们接受女性生殖器残割手术。 - فمن شأن هذا الخوف أن يردع أي رابطة أو جماعة أخرى من دعم أفكار أو مصالح مشتركة، أو من الإعراب عن آرائها على نحو صريح بشأن قضايا خلافية تؤثر في المجتمع.
这种担心可能妨碍支持共同观念或利益的协会或其他团体,就影响到社区的争议激烈的问题公开表达观点。 - وجاء في أحد الاستنتاجات أنه لا يوجد دليل عملي عن أن احتجاز المهاجرين يردع الهجرة غير الشرعية، وأنه ينبغي للدول أن تضع بدائل فعلية لذلك الاحتجاز.
会议得出的一个结论是,在移徙拘留能否阻止非正常移徙方面并无经验证据,各国应当制定这种拘留的有效替代办法。 - وحتى عندما لا تشترط موافقة الوالدين، فإن الوصم حول النشاط الجنسي للمراهقين قد يردع المراهقين أو قد يؤدي إلى رفض تقديم الخدمة لهم.
即使在那些不需要家长同意的地方,附在青少年性行为上的耻辱标签也可能阻止青少年寻求这类服务或造成得不到这类服务。 - وكما ذكرتُ تكرارا مع مسؤولين آخرين في الأمم المتحدة غداة الاعتداءات على القوة، لن يردع الأمم المتحدة رادع عن تنفيذ المهام التي صدر بها تكليف من مجلس الأمن.
联黎部队受到袭击之后,我和联合国其他高级官员均多次重申,联合国不会因此而放弃执行安全理事会赋予的任务。 - وفي ختام كلمتها أعربت عن قلقها من أن التشريع الصادر (في ثريمزونغ تشينبو) ضد الاتهامات الباطلة بالاعتداء الجنسي يمكن أن يردع النساء عن رفع قضايا على من تعدى عليهن.
最后,她担心,有关性侵犯诬告的法律(载于Thrimzhung Chhenpo)会使妇女不敢对侵犯者起诉。 - وقال إن مؤسسة كهذه تجعل العالم مكانا أكثر أمانا، فليس غرض المحكمة معاقبة مرتكبي الجرائم فحسب، بل أن مجرد وجودها ذاته يردع اﻷفراد عن ارتكاب الجرائم ابتداء.
有了这个机构,世界会更加安全。 法院的目的不仅在于惩罚罪犯,法院单以其存在还可以起阻吓作用,防止个人犯罪于未然。