يذكّر造句
例句与造句
- وبروح التركيز والشمولية ذاتها، يذكّر الفريق العامل بالمسائل المعروضة في تلك الفقرة.
本着同样的侧重和全面性兼顾的精神,工作组回顾了该段所列的问题。 - يذكّر نظام روما الأساسي بالدور الذي يتوقع أن يضطلع به الضحايا في إجراءات المحكمة الجنائية الدولية.
《罗马规约》恢复了受害者在国际刑事法院程序中将起的作用。 - إذ يذكّر بأن منظقة آسيا والمحيط الهادئ تعتبر عرضة لوقوع الكوارث، كالزلازل وظاهرة تسونامي،
忆及亚洲和太平洋区域是容易发生各种灾害的地区,如地震和海啸, - وإذ يذكّر أيضا بأهمية إنتاج مجموعات بيانات لا يشوبها النقص تغطي منطقة آسيا والمحيط الهادئ بأكملها،
还忆及应编制涵盖整个亚洲和太平洋区域的完好无缺的数据集, - وفي الوقت نفسه، فإن تصعيد العنف في مطلع عام 2008 يذكّر بهشاشة الوضع على الأرض.
同时,2008年初暴力活动的蔓延再次表明了当地局势的脆弱性。 - يود وفد بوروندي أن يذكّر هنا بأن تايوان كانت جزءا من إقليم الصين منذ زمن سحيق.
布隆迪代表团愿在此指出,台湾自古以来始终是中国领土的一部分。 - وهو يذكّر أيضاً بأن جواز سفره " اختفى " من ملف قضيته أثناء التحقيق السابق للمحاكمة.
他还指出,他的护照在审前调查期间竟然从案件卷宗中“消失”了。 - فهي صوت من لا صوت له، صوتٌ يذكّر الدول بالتزاماتها بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان.
它是无声者的代言人,提醒各国遵守它们根据国际人权法所做的承诺。 - 9- يذكّر بأن جزءاً كبيراً من التمويل الجديد المتعدد الأطراف الخاص بالتكيف ينبغي أن يمرّ عبر الصندوق الأخضر للمناخ؛
忆及新的多边适应资金的很大部分将通过绿色气候基金提供; - 57- والمستوطنات تمثل شاهداً واضحاً أبداً ومثيراً للنقمة يذكّر باحتلال إسرائيل وسلوكها غير المشروع كدولة محتلة.
定居点是占领和以色列作为占领国非法行为彰明较着的、集中的迹象。 - يذكّر جميع الدول الأعضاء بالتزاماتها بتنفيذ التدابير المفروضة بموجب هذا القرار وجميع القرارات ذات الصلة تنفيذا تاما؛
提醒所有会员国有义务严格执行本决议和所有相关决议规定的措施; - 10- يذكّر الرئيس بأنه ينبغي، بموجب المادة 14 من النظام الداخلي، تسمية أمين عام للمؤتمر.
主席回顾说,根据议事规则第14条的规定,必须任命一名会议秘书长。 - يذكّر بوجوب محاسبة جميع المسؤولين عن انتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك أعمال العنف؛
回顾必须追究所有应对包括暴力行为在内的侵犯人权行为负责的人的责任; - إن التقرير المرحلي المقدم من اﻷمانة يذكّر الجميع بتحدي التنمية الهائل الذي يواجه الشعب الفلسطيني.
秘书处的进展报告向所有人提示了巴勒斯坦在发展方面所面临的巨大挑战。 - وهذا التجميع لشتى الالتزامات يذكّر بالمجال الفسيح المتاح لاتخاذ تدابير إضافية على صعيد السياسات.
这本汇编载录了多项承诺,提醒人们:可供采取进一步行动的余地还相当大。