×

يختلط造句

"يختلط"的中文

例句与造句

  1. والفروع التقليدية النسائية هي التربية وتاريخ الفن، وكانت المرأة فيها أكثر ارتفاعا من حيث العدد عن الفروع حيث يختلط الجنسان بدرجة أكبر.
    妇女在传统上属于女性的学科(如教育学和艺术史)的教师队伍中的比例比在两性混杂的学科中稍高。
  2. ونبَّهت إلى ضرورة ألاّ يختلط المفهوم مع الالتزام بالتسليم أو المحاكمة بموجب المعاهدات الدولية المختلفة وهو ما يستهدف تحسين التعاون في مكافحة الجرائم الدولية.
    普遍管辖权概念不能与多项国际条约规定的引渡或起诉的义务相混淆,普遍管辖权的目的是提高合作打击国际犯罪。
  3. وهذا مرده إلى أن قدرا كبيرا من القطن يزرع في الشمال الواقع تحت سيطرة القوات الجديدة ويصدر من هناك إلى مالي وبوركينا فاسو حيث يختلط بالحصاد المحلي.
    原因是大部分棉花产自新生力量控制的北方地区,从那里出口至马里和布基纳法索,并在那里将其混入当地的棉花。
  4. لا تتوافر في الوقت الراهن أية معلومات رسمية عن الاتجار بالمرأة؛ إذ أنه يحاط بالسرية في الأماكن التي يجري فيها، كما يختلط في حالات أخرى مع الهجرات النظامية من الريف إلى المدينة.
    目前还没有关于贩运妇女的官方数据。 贩运都是秘密进行的,有时还同日常的农村-城市移徙混在一起。
  5. ولذلك، قد يختلط الخط الفاصل بين المهاجرين واللاجئين في ذهن الجمهور، شأنه شأن التمييز بين مراقبة الهجرة وحماية اللاجئين في سياسات دول عديدة.
    因而,移徙者和难民之间的界限在公众心目中变得模糊起来,许多国家政策中的移民管制和难民保护之间的区分也变得模糊起来。
  6. ١١- وأخيرا فان البلدان المتقدمة النمو تعتبر أيضا عرضة للفساد نتيجة لفئات علية القوم الذين ينشئون شبكات مغلقة يختلط فيها التمييز بين ما هو مصلحة خاصة ومصلحة عامة.
    最后,由于发达国家的精英集团建立了组织严密的关系,致使公私利益难解难分,因此这些国家也易于滋生贪污腐败现象。
  7. وحينما يختلط المحاربون بالمدنيين، تلجأ الحكومات أحيانا إلى اتخاذ تدابير غير عادية لمعالجة هذه المشكلة، قد لا يكون بعضها متناسبا مع المشكلة وقد يكون ذا طابع عقابي بالنسبة للسكان المدنيين.
    当战斗员和平民混杂在一起时,政府有时采取特别的措施来处理这个问题,其中一些措施可能看来有失偏颇或惩罚平民人口。
  8. ويجهز الطوق " بحشوة عازلة " أو فاصل بين منطقتي الإنتاج لكي لا يختلط في الجوف النفط المنتج من منطقتين مختلفتين.
    在两个采油区之间的环带地区将设置一个 " 封隔器 " ,即间隔物,防止两个封隔区的石油在地下混合起来。
  9. فمثلا ما زالت توجد في السجون حالات احتجاز غير قانوني أو تعسفي وحالات يختلط فيها القصّر بالبالغين وحالات لم تُقيد في سجل الحجز وأفراد تحت الرقابة المشددة وذلك بالإضافة إلى سوء الأحوال في الحبس.
    以监狱系统为例,非法或任意逮捕、不将未成年人与成年人分开、不在羁押和拘留注册簿登记以及恶劣羁押条件都续有存在。
  10. ينبغي إيلاء اهتمام خاص لأشكال التضرر المركبة التي يختلط فيها التمييز العنصري بأسباب أخرى للتمييز (كتلك التي تستند إلى نوع الجنس والجنسانية، والدين والإعاقة والوضع الاجتماعي - الاقتصادي السيئ).
    B. 应特别注意复杂的劣势形式,即种族歧视与其他歧视因素混在一起(如基于年龄、性别、宗教、残疾和社会经济地位低等因素的歧视)。
  11. ينبغي إيلاء اهتمام خاص لأشكال التضرر المركبة التي يختلط فيها التمييز العنصري بأسباب أخرى للتمييز (كتلك التي تستند إلى الجنس والنوع الجنساني، والدين والإعاقة والوضع الاجتماعي - الاقتصادي المنخفض).
    B. 应特别注意劣势表现形式的复杂性,因为种族歧视与其他原因的歧视混在一起(如基于年龄、性别、宗教、残疾和社会经济地位低等因素的歧视)。
  12. وقد أذكى هذا اﻻنقسام، الذي كثيرا ما يختلط بالقبلية، مشاعر العداوة الكامنة وأدى أحيانا إلى نزاعات مسلحة على ممارسة السلطة السياسية التي كثيرا ما تقترن بالسلطة اﻻقتصادية.
    这种派系林立常常被混同为部族林立,煽起了潜在的敌视态度,有时就政治权利的行使导致了武装冲突,而政治权利的行使常常又与经济权利的行使相互联系。
  13. أما فيما يتعلق بالإدماج، فهناك 40 مدرسة في كوسوفو تعتبر " مختلطة " من بينها مدرستان يختلط فيهما ألبان كوسوفو وصرب كوسوفو.
    在社会融合方面,科索沃有40所学校被认为是 " 混合 " 学校,其中两所学校中既有科索沃阿尔巴尼亚族人,也有科索沃塞族人。
  14. ينبغي إيلاء اهتمام خاص لأشكال التضرر المركبة التي يختلط فيها التمييز العنصري بأسباب أخرى للتمييز (كتلك التي تستند إلى الجنس والنوع الجنساني، والدين والإعاقة والوضع الاجتماعي - الاقتصادي المنخفض).
    B. 应特别注意劣势处境的复杂表现形式,因为种族歧视与其他原因的歧视混在一起(如基于年龄、性别、宗教、残疾和社会经济地位低等因素的歧视)。
  15. وإذ تسلم باحتياجات الحماية الخاصة للاجئين من الأطفال والمراهقين الذين يتعرضون بوجه خاص، لا سيما عندما يقيمون في مخيمات يختلط فيها اللاجئون مع عناصر مسلحة، للتجنيد من جانب قوات مسلحة حكومية أو جماعات مسلحة منظمة،
    确认难民儿童和青少年的特别保护需要,因为他们在难民营中同武装人员混杂居住时,特别容易受到政府武装部队或者有组织武装集团的招募;
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "يختلس"造句
  2. "يختفي"造句
  3. "يختطف"造句
  4. "يختصر"造句
  5. "يخترق"造句
  6. "يختلف"造句
  7. "يختلق"造句
  8. "يختن"造句
  9. "يختنق"造句
  10. "يخجل"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.