يحل المشكلة造句
例句与造句
- وفيما يتعلق بفكرة عدم الربط بين إحراز تقدم في فريق عامل بما يحرز من تقدم في فريق آخر، إذا كان لدينا فريق عامل واحد فذلك يحل المشكلة بطبيعة الحال.
关于不把一个工作组的进展与另一个工作组的进展联系起来的建议:如果我们只有一个工作组,那当然也就不存在这个问题了。 - وذكر أن نص مشروع الفقرة 57 (4) لا يتناول على نحو واف احتمال الخسارة الاقتصادية، وأن حذف النص بغرض الاعتماد على أحكام المسؤولية العامة لن يحل المشكلة أيضا.
有人指出,第57(4)条草案没有适当处理产生经济损失的可能性,但删除该案文而依赖于一般赔偿责任规定也不能解决问题。 - وقال إنه ليس متأكدا من أن اﻻستعاضة عن مصطلح " اﻷشخاص اﻻعتباريين " بمصطلح " المنظمات الإجرامية " سوف يحل المشكلة .
他不能肯定用 " 犯罪组织 " 代替 " 法人 " 一词就会解决这个问题。 - وفيما يتعلق ببعض الجوانب الضرورية الجاري مناقشتها، ترى سان مارينو أن ما يُعتزم من إنشاء مجلس لحقوق الإنسان قد لا يحل المشكلة الأساسية للجنة حقوق الإنسان، وهي التسييس.
对于一些目前正在讨论的重要方面,圣马力诺认为有关成立一个人权理事会的建议可能不会解决已经政治化的人权委员会的根本问题。 - وهذا الاختلاف في النهج، يَعِد بمزيد من الفعالية، ذلك أنه يحل المشكلة التي كانت مطروحة من قبل والمتمثلة في مراجعة الفواتير، ويمكِّن الدوائر القضائية لقلم المحكمة من تركيز اهتمامها على المسائل الأكثر إلحاحا.
这种不同的处理方式可以提高效率,因为它消除了以往审核发票的问题,并让书记官处能在司法服务中着重注意更紧迫的事项。 - فاعتبار هؤلاء " أجانب (غير مرغوبٍ فيهم) غير قانونيين " لا يحل المشكلة كما أن في السَّجْن مدى الحياة معاملةٌ غير إنسانية لمن يعاني اختلالاً عقلياً حاداً().
宣布他们为 " 非法(不受欢迎的)外国人 " 不能解决问题,而终身监禁一些患有严重精神失常的人也属于非人道待遇。 - ويشير المقرر إلى أن هذا القرار الأخير، رغم أنه يُعد مشجعاً، لا يحل المشكلة المتمثلة في كون سجناء الرأي الذين ينبغي الإفراج عنهم لا يزالون محتجزين بشكل تعسفي، مما يخيب التوقعات الدولية والوطنية.
特别报告员虽然为这一政治决定所鼓舞,但他指出,该决定未能解决应予以释放的良心犯继续被任意拘留的问题,这一点辜负了国际和国内人士的期望。 - فاتفاقيات جنيف تحظر على السلطة المحتلة إنشاء محاكم من جديد وبالرغم من أن النظام الأساسي الذي اعتمدته سلطة التحالف المؤقتة قد أيده مجلس الحكم ثم السلطات العراقية المنتخَبة، فإن هذا لا يحل المشكلة الأصلية.
日内瓦四公约禁止占领国重新成立法庭,虽然联军临时权力机构制定的条例先后获得理事会和选出的伊拉克当局的认可,这个情况并没有解决原来的问题。 - وفيما يتعلق بأغراض المذكرة الحالية، يعتبر أن مصطلح " فعالية " هو مدى ما يحقق به الاتفاق البيئي المتعدد الأطراف أهدافه، ولا سيما ما إن كان يحل المشكلة البيئية التي استهدف به أن يعالجها.
在本说明中, " 成效 " 一语是指多边环境协定实现其目标的程度,尤其是该协定是否正在解决其拟定要解决的环境问题。 - وأردفت قائلة إن التجميد الحالي للأجور ضروري لتخفيف عبء مؤسسات النظام الموحد على المدى القصير، إلا أنه لا يحل المشكلة على المدى البعيد، لا سيما وأن مجموعة عناصر الأجر المعمول بها حاليا تتسم بالتعقيد الشديد والتقادم وانعدام المرونة والكلفة العالية.
虽然目前冻结加薪的做法对于向共同制度各组织提供短期补救而言是必要的,但这种做法不解决长期问题,即现行的整套报酬办法过于复杂、过时、不灵活和昂贵。 - ومشكلة هذا النهج أن الائتمانات تكون عادة باهظة التكلفة عند وصولها إلى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، وأنه لا يحل المشكلة التي تواجهها المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم فيما يتعلق بنقص الضمان الإضافي، وأنه يعتمد على البنية الأساسية المتوافرة ولا يشجع الابتكارات.
这一方法的问题是:等到信贷到达中小企业时费用通常较高,并未解决中小企业在缺乏担保方面所面临的问题,它取决于现有的基础设施并且未能起到促进革新的作用。 - 4) وهذا السكوت لا يحل المشكلة والواقع أنه يمكن القول إنه يحق دائما للأطراف أن تعدل المعاهدة باتفاق عام بينها طبقا للمادة 39 من اتفاقيتي فيينا، وأن لا شيء يمنعها من اعتماد اتفاق بالإجماع() لهذه الغاية في مجال التحفظات().
(4) 这样的沉默解决不了问题。 事实上,可以认为依照《维也纳公约》第39条的规定,缔约国始终可以通过彼此之间的一般协定对条约进行修改,任何情况也阻止不了缔约国为此目的就保留问题达成一致 的协议。 - وذكرت أن الشبكة لا تعتقد أن تعديل نطاق الهامش بحيث يعكس بشكل تام استحقاقات المغتربين في البلد المتخذ حاليا أساسا للمقارنة، كآلية تصحيح أولية، يحل المشكلة الأساسية وهي أن نظام الأجور والاستحقاقات في النظام الموحد يجعله غير قادر على منافسة المنظمات الدولية والإقليمية الأخرى.
人力资源网认为,修订差幅,以便作为初步纠正办法,充分计入参照方现行的离国福利,这种做法对于共同制度与其他国际和区域性组织相比在薪资和福利方面缺乏竞争力这一根本性问题来说,并不是什么解决办法。
更多例句: 上一页