يحذر造句
例句与造句
- وبناء على ذلك يحذر خبراء منظمة العمل الدولية من أن يرافق الأزمة الاقتصادية اتساع شقة عدم المساواة بين المرأة والرجل في كسب الدخل.
劳工组织专家担心,经济危机将加剧男女收入的不平等。 - ومن ناحية أخرى، يحذر التقرير من رفض المغرب أي استفتاء يتضمن الاستقلال كأحد الخيارات.
另一方面,它又警告,任何以独立作为一种选择的全民投票将被摩洛哥所拒绝。 - 66- يحذر المقرر الخاص بالتأكيد على ضرورة إعادة النظر في اللغة التشريعية لمنع استخدام صلاحيات مكافحة الإرهاب لأغراض أخرى.
特别报告员警告,应重新审视法律措辞,防止反恐权用于其他目的。 - وكان على ممثل الكويت أن يحذر من المغالطات حتى ﻻ يصدق اﻷكاذيب من كثرة ما رددت على مسامعه.
科威特代表对这些错误应当小心,以免他听了这麽多假话,就开始信以为真。 - غير أنه يحذر من مغبة إقامة هياكل وطنية وبلدية متنوعة ومتعددة ولا تكون ممولة تمويلاً كافياً ولا تسير بشكل مستقل.
然而,他告诫不要设立资金不足、我行我素的多种全国性和市一级结构。 - وأردف أنه ينبغي أن يحذر شركاء المعونة من التركيز حصرا على زيادة الإنتاجية الزراعية وعلى اتخاذ تدابير بسيطة للأمن الغذائي.
援助伙伴应该避免只关注提高农业生产力和只采取简单的粮食安全措施。 - وإذ يحذر من مخاطر استمرار هذه اﻷزمة على أمن وسﻻمة المنطقة وآثارها السلبية على السﻻم واﻷمن الدوليين،
警告危机持续不已给本区域的安全造成的危险及其对国际和平与安全造成有害后果, - لكنه يحذر أيضا من أنه لا تزال هناك شكوك عميقة فيما إذا كانت الدول الأعضاء عازمة بشكل واف على اتخاذ إجراء بشأن توافق الآراء هذا.
但他也告诫道,各国是否足以决心按照这一共识行动,还有重大疑问。 - واقترحت جزر تركس وكايكوس على وجه الخصوص أن تنظم حكومة هايتي بثاً إذاعياً يحذر السكان من مخططات الاحتيال.
特克斯和凯科斯群岛政府特别提议,海地政府使用无线电广播警告本国人民不要上当。 - وهذه الحقيقة واضحة بجلاء في التقرير الأخير للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، الذي يحذر من ضيق الفرصة السانحة لإبطاء الاحترار العالمي وتغير المناخ.
这一点在政府间气候变化问题小组(气候小组)最近的报告中尤为明显。 - وبناء على ذلك، فهو يحذر بشدة من إنشاء هياكل إدارة جديدة تضم مجموعات صغيرة من ممثلي الدول الأعضاء.
于是,他强烈告诫,不要建立由小型的、代表性质的会员国小组所组成的新的治理结构。 - وهو يحذر من مغبة التفسيرات الفضفاضة والمتساهلة لأحكامها ومعاييرها، ويؤكد على مركزية الالتزامات بالشفافية والمساءلة.
他告诫说,不要规则和标准作出宽泛和笼统的解释,并强调了透明度和问责制义务的核心地位。 - وقيل أيضا إن القاضي لم يحذر هيئة المحلفين بشكل واف من خطر اﻻستناد إلى الشهادة غير المشفوعة بأدلة لشاهد واحد فقط.
律师还认为,法官未能适当提醒陪审团有可能仅仅依赖一个证人提出的未经证实的证词。 - ومع ذلك، يحذر التقرير من أنه لا ينبغي أن يكون تدخل الدولة في التنمية تكرار لأخطاء الماضي، كتوفير الحماية المفرطة ونزعة التدخل.
但报告警告说,各国投身于发展不应当被视为重复过去的错误,由生产过度和干预主义。 - ومع وضع الصيغة النهائية لهذا التقرير، يحذر المحللون من أن تكون جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قد استعدت لإجراء اختبار نووي آخر.
在本报告定稿之时,分析人员警告说,朝鲜民主主义人民共和国已经准备进一步进行核试验。