يحثّ造句
例句与造句
- وعلاوة على ذلك، يحثّ المنتدى الدائم الدول الممتنعة على تغيير مواقفها والمصادقة على الإعلان لكي يكتمل توافق الآراء بشأنه.
此外,常设论坛敦促弃权的国家转变其立场,赞同该宣言,以达成充分共识。 - وبذا، تستند المواد التعليمية المُعدة إلى تعليم يحثّ على المساواة بين الجنسين واحترام حقوق الطفل والطفلة والمراهق.
所编写的教材有助于提高全民对价值观、性别平等和尊重儿童和青少年权利的认识。 - (ج) ينبغي أن يحثّ المجلس الدول الأعضاء على أن تدمج في تشريعاتها الوطنية المبادئ التوجيهية لفريق خبراء الأمم المتحدة بشأن بذل العناية الواجبة؛
(c) 安理会应促请会员国将专家组《尽职调查准则》纳入国家立法; - وهو يحثّ الوكالة على تنفيذ برامج للتعليم والتدريب تهدف إلى تلبية احتياجات كل من البلدان النامية والمتقدمة النمو.
它敦促原子能机构着手实施旨在满足发展中国家和发达国家需要的教育和培训计划。 - ولهذه الغاية، يحثّ الفريق العامل المصادر على تقديم كلّ التفاصيل الممكنة المتعلّقة بهويّة الشخص المفقود وملابسات اختفائه.
在这方面,工作组促请报告来源提供有关失踪者身份和失踪情节的尽可能详细的资料。 - واذ يحثّ الدول الأعضاء على النظر في أن وجود المحاصيل المخدرة غير المشروعة وزراعتها وإنتاجها على نحو غير مشروع يؤدي إلى تدهور البيئة،
促请会员国考虑到非法药物作物及其非法种植和生产的存在造成环境退化, - واختتم كلامه بقوله إن وفد بلده يحثّ على إيفاد بعثة مستقلة لتقصي الحقائق إلى الأراضي الأذربيجانية المحتلة دون تأخير.
阿塞拜疆代表团强烈要求立即向被占领的阿塞拜疆领土派遣一个独立的实况调查团。 - (6) يحثّ المجلس الدول التي تشاطره وجهات النظر على تقديم اقتراح إلى مجلس الأمن بطلب فتوى من محكمة العدل الدولية بهذا الشأن؛
⑹ 敦促想法相同的国家向联合国大会提出征求国际法院提供咨询意见的动议; - ومن أجل ضمان اعتماد التعديل، فإن الاتحاد الأوروبي يحثّ جميع أطراف الاتفاقية على المشاركة في المؤتمر الدبلوماسي القادم.
为了确保这一修正案获得通过,欧盟敦促该公约的所有缔约方参加即将举行的外交会议。 - (6) يحثّ المجلس الدول التي تشاطره وجهات النظر على تقديم اقتراح إلى مجلس الأمن بطلب فتوى من محكمة العدل الدولية بهذا الشأن؛
(6) 敦促想法相同的国家向联合国大会提出征求国际法院提供咨询意见的动议; - ولا سبب للأخذ بتعديل، نظرا لأن مشروع القرار الذي يحثّ على الوقف قد اعتُمد فعلا في 2007 و 2008.
没有理由提出修正,因为2007年和2008年已经通过了敦促暂停使用死刑的决议。 - وقال إنه لهذا يحثّ الدول الأعضاء على الموافقة على التعديل المقترح لضمان تأييد أكبر عدد ممكن من الوفود لمشروع القرار.
因此,敦促会员国批准拟议修正案,以期确保决议草案获得尽可能多的代表团的支持。 - وفي أثناء ذلك، يحثّ المقرر الخاص حكومة العراق على الامتثال فوراً لجميع هذه التوصيات بما يكفل مصلحة الشعب العراقي الفضلى.
同时,特别报告员敦促伊拉克政府出于伊拉克人民最佳利益的考虑,落实所有这些建议。 - (ب) أن يحثّ برنامج الرعاية على استقصاء جميع الفرص للمضي قدماً بإذكاء الوعي بالاتفاقية وبروتوكولاتها وتحقيق عالميتهما وتنفيذهما؛
敦促赞助方案寻找一切机会,推动提高认识活动,推动普遍加入和执行《公约》及其议定书。 - " 2- يحثّ اليونيدو وجميع الشركاء في التنمية على المساهمة في تحقيق أهداف خطة العمل؛
" 2. 促请工发组织和所有发展伙伴为实现《行动计划》的各项目标做出贡献;