يحاكي造句
例句与造句
- ومثلما أشار الدكتور إينووُنْوُو وآخرون، فإن " نمط التوزيع العالمي للمرض يحاكي توزيع سوء التغذية في العالم " ().
引用Enwonwu博士和其他人的话语来说, " 这一疾病在全球的分布状况反映出全球营养不良的分布状况 " 。 - ووُضِع نموذج يحاكي سلوك الطبقة الجوفية في حال سحب كميات كبيرة من المياه، وجرى استعراض الإطار القانوني القائم المتعلق باستخدام هذه الموارد المائية المشتركة في الدول المعنية (مصر والسودان وتشاد).
开发了一个模拟含水层随大量汲水而变化情况的模型,并在有关国家(乍得、埃及和苏丹)审查使用这一共享水资源的现有法律框架。 - وأعدّت المنظمة برنامجا عن التأثير في الشباب، موجّها لأفريقيا، يرمي إلى تثقيف الشباب بالأهداف الإنمائية للألفية عن طريق تنظيم مؤتمر يحاكي نموذج الأمم المتحدة، وتمكين قدرات الشباب لكي يتولى تنفيذ المشاريع في المجتمعات المحلية.
本组织制定了非洲青年影响方案,旨在通过实施模拟联合国和授权青年在地方社区实施项目,对青年进行千年发展目标教育。 - وفي عام 2011، نظم مكتب الإعلام في يرفان، بالتعاون مع الرابطة الأرمنية للأمم المتحدة، ووزارة الرياضة والشباب ووزارة الخارجية، مؤتمرا لنموذج الأمم المتحدة يحاكي عمل مجلس الأمن.
2011年,埃里温新闻办事处与亚美尼亚联合国协会、体育和青年事务部和外交部合作,举办了一次模拟联合国会议,模拟安全理事会的工作。 - كما يعرب المقرر الخاص عن قلقه لأن الاحتجاز في بعض حالات الهجرة يحاكي الاحتجاز الجنائي ويطبق بدون أي رقابة قضائية، مما يعني أنه يتعارض بشكل واضح مع معايير القانون الدولي وحقوق الإنسان.
特别报告员还担心,在一些情况下,移徙拘留效仿了刑事拘留,施行时没有任何司法监督,因而,在执行中明显违反国际法和人权标准。 - " وتيسيرا على مستعملي الأحكام النموذجية، أُوردت هذه الأحكام مسبوقة بالعناوين الرئيسية والعناوين الفرعية بشكل يحاكي قدر الامكان عناوين الأبواب ذات الصلة من الدليل التشريعي وعناوين توصياته التشريعية.
" 为便于使用者参考,在各项示范条文之前加上了标题,标题尽可能沿用立法指南中相关各节的标题和其中的立法建议的各项标题。 - وهو يحاكي استعراض سياسات الاستثمار الذي وضعه الأونكتاد في 2004-2005 ويحدد عدداً من التدابير العملية بالاستناد إلى استعراض سياسات الاستثمار المتعلق بزامبيا وخطط عمل شتى يمكن أن تنفذ في غضون سنة واحدة.
该蓝皮书在贸发会议2004至2005年编写的投资政策审评之后完成,借鉴赞比亚投资政策审评和可在一年内完成的不同行动计划,提出了许多实际措施。 - فحتى إذا وُجد نظام للمعلومات، يحاكي بصورة مرضية مشكلة التصحر (بمكوناتها الفيزيائية الأحيائية، والاجتماعية الاقتصادية المتكاملة)، فإن محاكاة التفاعل المتبادل بينها لا غنى عنه لاتخاذ القرارات من جانب مستعملي النظام.
即使有一套信息系统可令人满意地模拟荒漠化问题(综合考虑它的生物物理和社会经济要素),模拟它们之间的相互作用也是该系统的使用者作出决策所必不可少的。 - ومن شأن نظام أساسي جديد يحاكي النظم الأساسية للمراكز الأخرى التابعة للأمم المتحدة أن يساعد على زيادة التكامل مع اليونيدو ويسمح للمركز، في الوقت نفسه، أن يحقّق أهدافه على نحو أفضل ويؤدّي وظائفه بمزيد من الفعالية.
根据其他联合国中心章程模式制定的新的章程,将便利与工发组织形成更大程度的互补作用,同时使得科技中心可以更好地完成其目标,更有效地行使其职能。 - وعلى سبيل المثال، فإن المسؤولين بوزارة الرعاية الاجتماعية في بنغلاديش بعد اجتماعهم بكبار المسؤولين الحكوميين في كمبوديا واطلاعهم على نظم حماية الطفل بها، شرعوا على الفور في وضع برنامج للتدريب على الخدمة الاجتماعية يحاكي المبادرات التي اتخذت في كمبوديا.
例如,在孟加拉国社会福利部官员通过与柬埔寨政府高级官员会晤了解到柬埔寨的儿童保护体系后,立即开始参照柬埔寨的举措制定了社会工作培训计划。 - وكما هو مبين في الفقرة 85 من التقرير، فإن اقتراح إنشاء وظيفة برتبة مد-1 وأربع وظائف برتبة ف-5 يحاكي نموذج لبنان حيث يكون كل من رئيس قسم الأمن والسلامة في اللجان الإقليمية ونائب مستشار شؤون الأمن مسؤولين أمام كبير مستشاري الأمن القطري.
如报告第85段所示,设立一个D-1和4个P-5员额的提议仿效的是黎巴嫩模式,在国家首席安全顾问之下,设立区域委员会安保和安全科科长和副安全顾问。 - وفي إطار المبادرة الألمانية ' ' الجوانب الإيكولوجية لتعدين قاع البحار``، يُقترح دراسة موقع مشروع DISCOL (عودة الكائنات لاستيطان الموقع بعد تعرضه للاضطراب) في حوض بيرو، وذلك بعد مضي 26 عاما على إحداث اضطراب تجريبي يحاكي استغلال العقيدات المتعددة الفلزات.
在德国倡议 " 深海采矿的生态问题 " 框架内,建议在多金属结核试验性扰动模拟开发26年后考察秘鲁盆地的DISCOL站点。 - ومع هذا، كان الاتحاد الروسي، وهو أكبر الاقتصادات الأوروبية الناشئة حجماً، مصدراً ومقصداً للاستثمار الأجنبي المباشر، وبات يحاكي بشكل متزايد الاقتصادات المتقدمة حيث تجاوزت قيمة تدفقاته الخارجة من الاستثمار الأجنبي المباشر قيمة التدفقات الداخلة إليه من الاستثمار الأجنبي المباشر بمبلغ 14,4 بليون دولار في عام 2011.
但是,欧洲新兴经济体中最大的外国直接投资来源国和目的地国俄罗斯联邦越来越像一个先进经济体,2011年外国直接投资流出量比流入量多144亿美元。 - وينشأ تحدٍّ آخر عن الأثر التراكمي لجولتي البرنامج الذي يحوّل البرنامج من " لقطة " يوفرها كل معيار مرة واحدة وعلى حدة إلى نظام يحاكي نمط البيانات المتسلسلة زمنيا.
另一挑战来自比较方案2个工作周期的累积效应,因为本来比较方案是单独基准参数计算得出的一次性 " 概况 " ,而2个工作周期却使之进入时间系列的范畴。 - فسيناريو " خط الأساس " يحاكي أداء اقتصاد الأرض الفلسطينية المحتلة في الفترة 2008-2011 انطلاقاً من افتراض أن حرب الفترة 2008-2009 قد وقعت وأن الحصار المشدد وإغلاق الأرض الفلسطينية المحتلة قد استمرا بعد الحرب.
" 基线 " 设想情况,根据2008年至2009年战争发生而且战后在被占领土保持严密的封锁和封闭这样一种设定,模拟的是2008年至2011年被占领土经济的表现。