يتعطل造句
例句与造句
- وعندما يتعطل أحد الأعمال التجارية، ويتخذ، بناء عليه، قرار بدفع المرتبات المضمونة، تجري، بالضرورة، استشارة النقابات العمالية بشأن ذلك الإجراء.
一旦某一企业中断营业,并作出支付受保障薪金的决定,就必须在这一过程中与工会协商。 - إن النمـو الاقتصادي يتعطل في البيئات التي تنعدم فيها سيادة القانون، ونتيجة لذلك لا يتوافـر للاستثمارات التجارية سـوى القليل من الأمن أو من احتمالات النمـو.
在没有法治的环境中,经济增长被削弱,因此,商业投资没有安全保障或增长前景。 - وعلاوة على ذلك، ينبغي ألا يتعطل التقدم بسبب دول تسعى لحماية صناعتها المحلية عن طريق التقاعس في منتدى دولي.
此外,尽管有些国家在国际论坛上无动于衷,试图以此保护国内工业,但这不应阻碍我们的进展。 - وسوف يتعطل تنفيذ التحسينات التقنية بسبب نقص الخبرات الفنية المتاحة، وسوف تصعب أكثر عملية الاختبار وضمان القبول من جانب المستعملين وسوف تستغرق وقتاً أطول.
进行技术改进的工作将由于无法获得专门知识而受阻,测试和确保用户验收将更加困难而费时。 - ومع أن الدول شرعت في وضع برامج مختلفة للمنع، فإن تنفيذ هذه البرامج يتعطل نتيجة لانعدام التحول المجتمعي بشكل عام.
虽然各国已经启动了各种预防方案,但是,这种方案受到了阻碍,因为就总体而言,社会没有发生变革。 - وقد تُشَن بعض الاعتداءات بدافع انتهازي وتتم ضمن سياق اضطرابات سياسية أو اجتماعية أوسع نطاقا يتعطل بسببها الأداء العادي للقانون.
一些袭击可能是伺机爆发,是在政治或社会动乱扩大蔓延、法律与秩序的正常职能瓦解的背景下发生的。 - 80- إن الوصول إلى الأسواق في عدة قطاعات في مجال الخدمات يمكن أن يتعطل أو يُعوَّق بسبب هيمنة الشركات عبر الوطنية وسلوكها المانع للمنافسة.
由于跨国公司的支配地位及其反竞争的行为,几个服务部门的市场准入可能会被扼杀或受到损害。 - ويوصي بإعداد دراسة عن إقامة العدل في حالات ما بعد النـزاع التي يتعطل فيها أداء نظام العدالة الرسمي وتقوم فيها الآليات التقليدية بدورٍ هام.
它建议就正式司法系统未发挥作用而传统机制却有重要功能的冲突后局势中的司法问题开展研究。 - وعلى الرغم من وجود سياسات شبابية وقطاعية ترمي إلى استيفاء احتياجات الشباب لدى بلدان كثيرة، فإن تنفيذها يتعطل في معظم الحالات بسبب الافتقار إلى التمويل.
虽然许多国家为解决青年人的需要制订了青年和部门政策,但由于缺乏资金,执行却往往滞后。 - ويجب أن تقتنع المحكمة بأن القيود المطبقة لا تقيد أو تحد من مجال الوصول المتاح للفرد بالشكل أو إلى المدى الذي يتعطل به جوهر الحق ذاته.
必须确信所实施的各种限制不会限制或减少给予个人的获取权,以至于最基本的权利受到破坏。 - وتفيد منظمة الصحة العالمية بأنه عندما يتزوج القصّر، ولا سيما الفتيات وينجبن أطفالا، فإن صحتهن يمكن أن تتضرر ويمكن أن يتعطل تعليمهن.
根据世界卫生组织的观点,未成年人、特别是少女结婚生小孩,对其健康会有不利影响,同时妨碍其学业教育。 - وتفيد منظمة الصحة العالمية بأنه عندما يتزوج القصّر، ولا سيما الفتيات وينجبن أطفالاً، فإن صحتهن يمكن أن تتضرر ويمكن أن يتعطل تعليمهن.
根据世界卫生组织的观点,未成年人、特别是少女结婚生小孩,对其健康会有不利影响,同时妨碍其学业教育。 - واعتبرت بلدان أخرى أنه لا فائدة من إعادة النظر في صيغة الحصص لأن هناك احتمال في أن يتعطل سير الجدول الزمني لاستعراض نظام الحصص والإدارة.
其他国家认为,没有理由再次开放份额公式,因为这有可能会使份额和治理审查日程安排脱离正常轨道。 - ومع أن التجارة تسهم في تحقيق الأمن الغذائي، فإن تعاظم الاعتماد على الواردات يشكل خطراً، لأن العرض قد يتعطل بسبب اختلالات السوق أو القيود المفروضة على الصادرات.
虽然贸易促进了粮食安全,但高度依赖进口存在风险,因为供应可能会因市场失灵或出口限制而中断。 - ٢١- وفي العديد من حاﻻت العنف الداخلي يتعطل أداء المؤسسات العامة. فتُغلق المدارس وتعجز الحكومة المحلية عن أداء عملها، وقد تعاني من ذلك قوات الشرطة والمؤسسات القضائية.
在许多内部暴力情况下,公共机构停止活动,如学校关闭,地方政府无法开展工作,警察和司法机构受阻。