يتعاطف造句
例句与造句
- وعلى الوسيط أن يضع نصب عينيه أن تصرفه وموقفه، وأحيانا أساليبه في الوساطة، يمكن أن تولد إحساسا بأنه يتعاطف مع طرف من الأطراف.
调解人必须牢记,自己的行为、态度以及有时调解技巧会造成同情某一方的印象。 - ورغم أن وفد بلده يتعاطف مع البوسنة والهرسك، فإنه يرى أنه ينبغي اتباع اﻹجراء المعتاد في جميع الحاﻻت.
虽然科特迪瓦代表团同情波斯尼亚-黑塞哥维那的处境,但认为在所有情况下皆应遵循正常程序。 - إن الشعب الأمريكي يتعاطف مع سليلي الهنود الذين حرموا من مَواطنهم والمناطق التي يصطادون فيها بفعل زحف الحضارة.
一些印第安人由于文明的强劲趋势而被剥夺了家园和猎区,因此美国人民对他们的后裔感到同情。 - وثانياً، أن الجهات الفاعلة التي سببت التشريد، أو من يتعاطف معها، تقوم في كثير من الأحيان بتدمير الممتلكات والأمتعة المتروكة أو الاستيلاء عليها.
第二,造成流离失所的行为者或同情这些行为者的人往往毁坏或占有离弃的财产和物品。 - ربما لا يتعاطف معنا أحد حينما يسمعون أن الأطفال يفجرون أنفسهم، ولكن ذلك يُدعى بطولة " .
当人们听到儿童自己炸死自己时,可能没有人会同情我们,但这就叫作英雄主义 " 。 - قال إن التوتسي هم أصل البلاء، والحل النهائي يكمن في القضاء عليهم جميعا وعلى كل من يتعاطف معهم.
广播员说,图西人的存在是我们的不幸,当时的最后解决办法是杀死所有图西人以及任何同情他们的人。 - وتشير التقارير الواردة إلى أن عقوبة الإعدام لا تزال توقع على أي شخص يكون عضوا في أي حزب سياسي غير مشروع أو ينتمي إلى قوى المعارضة للحكومة أو يتعاطف معها.
按照已收到的报告,非法政党党员或其同情者或反对政府的人继续可被判死刑。 - ومضى قائﻻ انه يتعاطف مع هؤﻻء الذين يعانون من اﻻتجار بالمخدرات واﻻرهاب ، وقال ان المعوقات بسبب ضيق الوقت في المؤتمر تتطلب ادراكا للحالة الواقعية .
尽管他同情那些毒品贩运和恐怖主义的受害者,他说会议时间上的限制要求人们有现实感。 - 8- وتشير التقارير الواردة إلى أن عقوبة الإعدام لا تزال توقع على أي شخص يكون عضواً في أي حزب سياسي غير مشروع أو ينتمي إلى قوى المعارضة للحكومة أو يتعاطف معها.
按照已收到的报告,非法政党党员或其同情者或反对政府的人继续可被判死刑。 - وقال ممثل آخر إن تحقيقاً أجري في السنوات الأخيرة كشف عن أن 80 في المائة من المجتمع الشيلي يتعاطف مع موقف السكان الأصليين من هذا السد.
另一位代表说,近期一项调查表明,智利社会80%的人在大坝问题上同情土着人的立场。 - وقال إن وفده يتعاطف مع الشواغل التي أعرب عنها ممثل النمسا والمراقب عن الجمهورية التشيكية، لأن صناعات ايرلندا تواجه نفس المشاكل.
爱尔兰代表团理解奥地利代表和捷克共和国观察员所表示的关注,因为爱尔兰本国工业面临同一个问题。 - 4-4 وفي هذه المقابلة، ذكر صاحب البلاغ كذلك أنه بدأ يتعاطف مع المتظاهرين، وأنه لم يكن بالتالي يوافق على أسلوب معاملة قوات الشرطة لهم.
4 在此次面谈时,提交人还提及他已开始对示威者表示同情,因此不赞成警察部队对待他们的方式。 - 96-21- عدم ادخار أي جهد في رعاية الأيتام ضحايا وبـاء الإيـدز؛ وينبغي أن يتعاطف أبناء الوطن في مواجهة هذه المأساة الوطنية (جمهورية الكونغو الديمقراطية)؛
21. 不懈努力照顾艾滋病致孤儿童,凝聚国家同情心,共同面对这一国家挑战(刚果民主共和国); - وقال المراقب عن بيلاروس إن وفد بلده يتعاطف مع الوفد الإيراني ويشاطره القلق لأن أحد المبادئ الأساسية قد انتهك.
白俄罗斯观察员说,该国代表团赞同伊朗代表团的看法,并同伊朗代表团一样对一项基本原则遭到违反的问题感到关切。 - وفيما يتعلق بمسألة عقد حلقة دراسية لهذا الموضوع، أوضح أن اﻻتحاد اﻷوروبي يتعاطف مع الفكرة، ولكنه يرى أن من السابق ﻷوانه عقد هذا اﻻجتماع، وأن الموضوع من اﻷهمية بحيث يفضل تناوله في إطار اﻵلية الحكومية الدولية.
关于就此主题举行研讨会问题,欧洲联盟同情这一想法,但认为这样的研讨会为时尚早。