يتحوّل造句
例句与造句
- ولن تقبل سوريا، مع الكثير الكثير مـمَن يشاركها هذه القناعة في هذه القاعة وخارجها، أن يتحوّل الحق إلى باطل، وأن ينتصر الظلم والقتل على العدالة والقانون.
叙利亚和其它很多持同样看法的国家一样,不能接受真相被说成是假象,压迫和犯罪压倒正义和法律。 - ومن ثم فإن الطريقة التي يتحوّل المجتمع إلى طبقات تحدد إلى درجة بعيدة مَنْ يمكن له الحصول على التعليم ونوع المهارات المجمﱠعة ومن ثم توزيع الدخل والثروة في المستقبل.
因此,社会的阶层划分在很大程度上决定了谁能获得教育,积累的是何种技能,从而决定今后的收入和财富分配。 - وباستخدام الحصة الغالبة كحدّ فاصل، هناك ظروف يمكن أن يتحوّل فيها الاستثمار الأجنبي المباشر إلى استثمار أجنبي في الحوافظ المالية، وذلك عن طريق إضعاف الملكية وفقدان السيطرة على الشركة المعنية.
采用控制利益作为一种分界线,便存在着外国直接投资由于所有权淡化和失去控制而成为外国证券投资的情况。 - غير أن من المتوقع، ابتداء من عام 2014 فصاعدا، أن يتحوّل العديد من الدول الأعضاء إلى نظام 2008 بعد فترة انتقال تدريجي تتراوح بين عامين وثلاثة أعوام لكل مرحلة.
但是,预期从2014年起,许多会员国在每一阶段经过2年或3年的逐渐过渡之后,将改用2008年国民账户体系。 - لكن مراعاة شروط صحة التحفظات أو عدم مراعاتها له تأثير حقيقي على مضمون العلاقات التعاقدية (أو حتى على وجودها) في الحالة التي يتحوّل فيها الإعلان التفسيري التعاقدي فعلا إلى تحفظ.
但在有条件的解释性声明实际变为保留的情况下,是否符合保留的有效性条件对条约关系的内容(甚至存在)确有影响。 - وإذا رغب الطرفان في انتقال الحق الضماني إلى الخبز، لا بد لهما من النص على أنّ الضمان الأصلي يرهن الدقيق وأي منتج قد يتحوّل إليه هذا الدقيق أو يصنع منه.
如果当事人希望将担保权转到面包上,就必须规定原始担保所押账的不仅是面粉,还有面粉可能会经过改变或制造而变成的制成物。 - ويتعين أن يتحوّل التركيز، حيثما تكون هذه الممارسة هي السائدة، إلى استخدام تكنولوجيات جديدة ومتقدمة تكون أكثر كفاءة في استخدام الطاقة والمواد وتخرج كمّا أقل من الملوّثات والنفايات.
虽然说这仍然是现在的普遍做法,但重点应当转到对那些在能源和材料使用方面效率更高和产生污染和废物更少的新先进技术的使用方面。 - 117- ويشكل الحوار بين الأديان دعامة من الدعائم المانعة فيما يتعلق بالدين والمعتقد، لأن البعد الديني قد يتحوّل إلى مجال فريد من نوعه للانفتاح والتعارف بين الناس والجماعات.
信仰之间的对话是宗教或信仰领域预防工作的支柱,因为宗教领域具有一种潜力,可成为使个人和团体开诚布公展开讨论的前所未有的场所。 - وفي ضوء عوامل اللايقين الماثلة فيما يتصل بتفسير مبدأ الولاية القضائية العالمية، فضلاً عن حالات التضارب في ممارسات الدول، ينبغي للفريق العامل أن يركِّز أساساً على تعريف المفهوم قبل أن يتحوّل للنظر في الجوانب الأخرى ذات الصلة.
鉴于目前关于普遍管辖权原则的解释不明确,国家实践不一致,工作组首先应着重于概念的定义,然后才考虑其他相关方面。 - وتبعاً لذلك، يمكن حرق النفايات المحتوية على زئبق أو الملوّثة بالزئبق، حيث يتحوّل كل الزئبق في النفاية أو معظمه، بسبب انخفاض نقطة غليانه، إلى غاز احتراق ويظل قدر ضئيل من الزئبق في رماد القاع.
因此,由于含汞或受汞污染的废物燃点低,它们可能会燃烧,所以几乎所有废物里的汞均转化为燃烧气体,只有少量汞残留在底灰中。 - وعلى البرنامج الإنمائي أن يتحوّل من المستوى التنفيذي بالمشاركة المباشرة في تنفيذ البرامج إلى الاضطلاع بدور آخر يكفل تنمية القدرات وتجديد المعارف على النحو الذي تدلِّل عليه تجارب المراكز المواضيعية التي تم إنشاؤها في شراكة مع عدد مختار من الدول الأعضاء.
开发署的支持应该由下游的直接执行方案转向能力发展和知识创新,学习与一些会员国的伙伴关系建立的专题中心的经验。 - ودون الاستثمار على الدوام في نوعية الخدمات المقدّمة، قد يقوّض قسم كبير من التقدّم الذي أحرزته الأونروا في مساعدة السكان من اللاجئين الفلسطينيين على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بل وقد يتحوّل التقدّم إلى تراجع.
若不持续对服务质量进行投入,近东救济工程处在援助巴勒斯坦难民实现千年发展目标方面所取得的多数成果将受到损害,进程将出现倒退。 - ويكون معظم الزئبق في غاز الاحتراق ضمن وحدة حرق النفايات على شكل زئبق عنصري، ولكن أكثر هذا الزئبق العنصري يتحوّل إلى زئبق ثنائي التكافؤ بعد مروره عبر وحدة الحرق، كما يتحوّل جزء منه إلى رماد متطاير.
废物燃烧单元内燃烧气体中所含的大部分汞的形态是元素汞,但大部分元素汞在经过燃烧单元时会转化为二价汞,而部分二价汞会转化为飞灰。 - ويكون معظم الزئبق في غاز الاحتراق ضمن وحدة حرق النفايات على شكل زئبق عنصري، ولكن أكثر هذا الزئبق العنصري يتحوّل إلى زئبق ثنائي التكافؤ بعد مروره عبر وحدة الحرق، كما يتحوّل جزء منه إلى رماد متطاير.
废物燃烧单元内燃烧气体中所含的大部分汞的形态是元素汞,但大部分元素汞在经过燃烧单元时会转化为二价汞,而部分二价汞会转化为飞灰。 - وسيكون من غير المقبول في سياق السعي إلى زيادة إمدادات المعونة الغذائية وتعزيز إمكانية التنبؤ بها أن يتحوّل الاهتمام من الحاجة إلى إعادة بناء قطاع الزراعة وتعزيز الأمن الغذائي عن طريق تحسين القدرات المحلية على الإنتاج.
虽然粮食援助不断增加,且可预测性越来越强,但因此就不再注意需要通过提高当地生产能力来重建农业和加强粮食安全,这种情况是不可接受的。