يؤيّد造句
例句与造句
- وقال إن وفده يؤيّد التدابير والسياسات التي تتخذها الأمم المتحدة من أجل تعزيز حكم القانون على المستويين الوطني والدولي، وكذلك داخل المنظمات.
阿塞拜疆代表团支持联合国为在国家和国际两级以及在本组织内加强法治所采取的措施和政策。 - ولذلك فإن وفده يؤيّد توصية الأمين العام بوضع خطة عمل واقعية في إطار عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر.
因此,摩洛哥代表团支持秘书长关于在联合国第二个消除贫穷十年框架内通过一个务实的行动计划的建议。 - وذكر أن موقف وفده من مسألة طلب رأي من محكمة العدل الدولية بشأن استعمال القوة ما زال على ما هو عليه بغير تغيير وهو أنه لا يؤيّد الاقتراح.
美国代表团对请国际法庭对使用武力问题发表意见的立场一直未变:美国不支持这项提案。 - ويحثّ اليونيدو على ايلاء الاهتمام لتعزيز برامج أكثر ابتكارا في هذا الصدد، وسوف يؤيّد أي مبادرات تهدف إلى تعزيز هذا التعاون.
印度促请工发组织考虑推动在这方面实行更多的有创新意义的方案,并将支持旨在加强这类合作的任何举措。 - إنّ وفد بلدي يؤيّد البيان الذي أدلى به من ممثّل الأرجنتين بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، وممثّل مصر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
我国代表团赞同阿根廷代表以77国集团加中国的名义以及埃及代表以不结盟运动的名义所作的发言。 - وقال إنَّ الاتحاد الأوروبي يؤيّد توصيات مراجع الحسابات الخارجي فيما يتصل بوظيفة الاشتراء، لأنَّ عددا من المبادئ والقواعد الواردة في دليل الاشتراء لم تحترم دائما.
欧盟赞同外部审计员与采购职能有关的建议,因为采购手册所述的一些原则和规则并未一直得到遵守。 - أن يؤيّد اختيار السيد أندرسن بصفة كبير خبراء فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لفترة سنة واحدة وفقاً للبند 2-3 من اختصاصات الفريق؛
核可选举Andersen先生担任技术和经济评估小组高级专家,根据小组职权范围第2.3节,任期一年; - وذكرت أن وفد بلدها يؤيّد تأييدا قويا المبدأ الأساسي الذي تستند إليه مشاريع المواد من 8 إلى 16 بشأن حماية حقوق الإنسان للأشخاص الذين تعرضوا للطرد أو يتعرضون إليه.
以色列代表团坚决支持关于保护已被驱逐或正遭受驱逐者的人权的第8至第16条草案中隐含的原则。 - أن يؤيّد اختيار السيدة بيلاّ مارانيون كرئيسة مشاركة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لفترة أربع سنوات وفقاً للبند 2-3 من اختصاصات الفريق؛
核可选举Bella Maranion女士为技术和经济评估小组共同主席,根据小组职权范围第2.3节,任期四年; - 5- وفيما يتعلق بمسألة الإطار القانوني، اقترح المنسق فحص الجوانب المختلفة للاتفاقية النموذجية بشأن الأسلحة النووية وذلك وفقاً للنهج الأول الذي يؤيّد إبرام صك قانوني.
关于法律框架问题,他提议,按照主张缔结一项法律文书的第一种做法,应对核武器示范公约的各个方面进行审查。 - وقال إن وفده يؤيّد عموما المعايير التي وضعتها الأمانة لاختيار البلدان التي ستفتح فيها مكاتب اليونيدو المحلية، كما يؤيّد تقييم فعالية هذه المكاتب خلال المرحلة التجريبية.
该代表团总体上赞成秘书处制定的关于工发组织服务台所设国家的选择和评估这些服务台在试验阶段的功效的标准。 - وقال إن وفده يؤيّد عموما المعايير التي وضعتها الأمانة لاختيار البلدان التي ستفتح فيها مكاتب اليونيدو المحلية، كما يؤيّد تقييم فعالية هذه المكاتب خلال المرحلة التجريبية.
该代表团总体上赞成秘书处制定的关于工发组织服务台所设国家的选择和评估这些服务台在试验阶段的功效的标准。 - 32- وأشار إلى البند الفرعي (ب) وقال إن وفد بلده يؤيّد ويقدّر جهود اليونيدو الرامية إلى إنعاش القدرات الإنتاجية في 14 بلدا بما في ذلك بلده.
关于分项目(b),他说伊朗代表团支持并感谢工发组织为恢复包括伊朗在内的14个国家的生产能力所作的努力。 - واختتمت حديثها قائلة إن اليابان يؤيّد على نحو كامل جميع الجهود التي بُذلت لإصلاح الأُطر الدولية لحقوق الإنسان وسوف يتعاون مع جميع الجهات الشريكة ذات الصلة لضمان تنفيذ التغييرات على نحو فعّال.
最后,日本全力支持为改革国际人权框架所做的努力,并将与所有相关伙伴合作,确保切实实现改变。 - وقال ممثل آخر إن وفده يؤيّد السماح بالكميات التي أوصى بها الفريق للاستخدامات الحرجة لا غير، وأنه ينبغي الحصول على المادة من المخزونات الموجودة حصراً.
另一位代表称,他的代表团倾向于仅对技经评价小组建议的关键用途数量进行授权,并且该物质应仅由现有库存提供。