وهب造句
例句与造句
- ومن الناحية اﻷخرى، ينبغي لمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية أن تنظر في وهب اﻷرض على أساس كل حالة على حدة، مع اﻹشارة إلى الدروس المستفادة كما ينبغي لها أﻻ تنتهج سياسة ثابتة ضد وهب اﻷرض.
另一方面,发展集团应吸取经验教训,在个案的基础上考虑捐赠土地问题,不应制定一成不变的反对捐赠土地政策。 - ومن الناحية اﻷخرى، ينبغي لمجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية أن تنظر في وهب اﻷرض على أساس كل حالة على حدة، مع اﻹشارة إلى الدروس المستفادة كما ينبغي لها أﻻ تنتهج سياسة ثابتة ضد وهب اﻷرض.
另一方面,发展集团应吸取经验教训,在个案的基础上考虑捐赠土地问题,不应制定一成不变的反对捐赠土地政策。 - ومن الناحية الأخرى، ينبغي لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أن تنظر في وهب الأرض على أساس كل حالة على حدة، مع الإشارة إلى الدروس المستفادة كما ينبغي لها ألا تنتهج سياسة ثابتة ضد وهب الأرض.
另一方面,发展集团应吸取经验教训,在个案的基础上考虑捐赠土地问题,不应制定一成不变的反对捐赠土地政策。 - ومن الناحية الأخرى، ينبغي لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أن تنظر في وهب الأرض على أساس كل حالة على حدة، مع الإشارة إلى الدروس المستفادة كما ينبغي لها ألا تنتهج سياسة ثابتة ضد وهب الأرض.
另一方面,发展集团应吸取经验教训,在个案的基础上考虑捐赠土地问题,不应制定一成不变的反对捐赠土地政策。 - في الساعة ١٤٥٠ شوهدت طائرة سمتية نوع هيوز قادمة من المنطقة المقابلة لمخفر وهب خلف الحدود الدولية باتجاه الفكة م ت )٥١٥٠( وبعدها اتجهت إلى العمق اﻹيراني.
14时50分,观察到一架Hughes型直升机在坐标5150处 Wahab哨所对面国际边界后面的地区朝Fakkah方向飞行。 - " ويجرم الجزء الخامس من المرسوم أيضا ممارسات ثقافية ضارة، بما في ذلك وهب إناث كتعويض عن وفاة أقارب أو لأسباب أخرى " .
" 本法第五部分还规定包括将女性作为赔偿或因为其他原因抵押给死者亲属在内的有害文化习俗属于非法行为。 " - وبدأت الخطة السابعة استراتيجيات ترمي إلى زيادة تغطية المرأة في مختلف برامج التنمية الريفية والمبدأ العام الذي يكفل للمرأة حصة في فرص العمل بتخصيص حصص للمرأة في جميع أشكال العمل بأجر وبرامج وهب الممتلكات.
第七个计划开始实施在各种农村发展方案中不断扩大妇女的覆盖面的战略,以及专门为妇女在所有工资就业和资产捐赠方案中指定配额以确保妇女的就业机会的总原则。 - وهب الراحل فورست أ. مارس تركته لإنشاء صندوق مارس الاستئماني الذي تقوم بإدارته اللجنة الأمريكية لصندوق الأمم المتحدة للسكان لدعم عمل الصندوق.
已故福里斯特·马尔斯先生从其遗产中分出一部分,用于设立一个基金,名为 " 马尔斯信托基金 " ,由美国人口基金委员会管理,用于支助人口基金的工作。 - وسألت عن السبب في اعتبار المجموعة الصغيرة من التحف الموجودة في مجمع نيروبي عقبة أمام تنظيم جولات برفقة مرشدين، ولا سيما وأنه في الإمكان وهب المزيد من التحف، وتساءل عن مدى توفر التحسينات الجمالية في خطط البناء الحالي بالنسبة للموقع.
她询问为什么内罗毕办事处大院收藏的艺术品不多被视为导游的障碍,特别是因为可捐赠更多的艺术品,她想知道目前场地修建计划中为增加美感提供了多少资金。 - 4-7 كما تعترض الدولة الطرف على مقبولية البلاغ على أساس عدم الاختصاص الزمني، ولأن صاحب البلاغ قد وهب هذه العقارات إلى الدولة في عام 1961، أي قبل تصديق جمهورية يوغوسلافيا الاشتراكية على البروتوكول الاختياري.
7 缔约国还基于属时理由进一步质疑该来文的可受理性:提交人于1961年将其财产捐赠给国家,因此捐赠行为是在捷克斯洛伐克社会主义共和国批准《任择议定书》之前作出的。 - وتصدت لجنة حقوق الطفل واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة لنظام دوكي (deuki) في نيبال الذي يمكن بموجبه وهب الفتيات للآلهة من قبل أسرهن أو أفراد موسري الحال يشترون الفتيات من آبائهن بغية تحقيق رغبات معينة أو الحصول على نعم الآلهة.
儿童权利委员会和消除对妇女歧视委员会曾经谈到尼泊尔国内将女孩献给神的制度,即女孩的家人或从女孩的父母手中购买女孩以便还愿或受到上帝保佑的富人将这些女孩献给神。 - وفي هذا اليوم، الذي يحيي فيه شعبنا ذكرى رحيل زعيم فلسطيني عظيم، هو الرئيس ياسر عرفات، الذي وهب حياته لتفعيل حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف وآماله الوطنية، نعرب عن امتناننا لما يبديه المجتمع الدولي من دعم لا يفتر للشعب الفلسطيني وتضامن معه على جميع الجبهات.
今天,在我国人民纪念为实现巴勒斯坦人民不可剥夺的权利和民族意愿而贡献了一生的巴勒斯坦人民伟大领袖亚希尔·阿拉法特主席逝世之际,我们感谢国际社会在各个方面向巴勒斯坦人民提供了坚定的支持与声援。 - يوصي المنتدى الدائم بأن تتخذ الدول تدابير فعالة لوقف خروج ملكية الأرض في أقاليم الشعوب الأصلية من أيدي أصحابها، من خلال فرض حظر مؤقت مثلا على بيع الأراضي وتسجيلها في المناطق التي تقطنها الشعوب الأصلية، على أن يشمل ذلك وهب الأراضي ومنح الامتيازات الأخرى، ويوصي أيضا بأن تساعد الدول المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية ، عند الاقتضاء، على تسجيل نفسها ككيانات قانونية.
常设论坛建议各国采取有效措施,制止土着领土的土地流失,例如,暂停土地的销售和登记,包括在土着民族占用的地区暂停发放土地租让证和其他特许证,并酌情协助土着社区登记成为法人。
更多例句: 上一页