وكالة أنباء造句
例句与造句
- ونحن عازمون على تحسين الوصلة البينية لمجموعة الـ 77 مع وسائط الإعلام المتعددة، وكفالة حصول رسالتها على اهتمام عام على أوسع نطاق من خلال إنشاء وكالة أنباء عالمية لبلدان الجنوب.
我们决心改善77国集团同多媒体的接口,并通过设立一个全球性南方新闻机构确保其信息能尽可能广泛地得到公众注意。 - منذ الربع الأول من سنة 1997 تزود وكالة أنباء المغرب العربي بالخدمات الإعلامية مشتركيها في المغرب العربي والشرق الأوسط وأوروبا عبر الساتل يوتلسات.
自1997年第一季度以来,马格里布阿拉伯新闻通讯社已通过欧洲通信卫星组织卫星向马格里布、中东和欧洲地区的用户提供所有新闻服务。 - إعداد ونشر العديد من التقارير والدراسات الدورية في موقع وكالة أنباء البحرين والصحافة المحلية المتعلقة بقضايا المرأة والطفل، مع إلقاء الضوء على الدراسات الدورية للمجلس الأعلى للمرأة.
■ 编制和在巴林通讯社网站和当地媒体上出版有关妇女和儿童问题的多个定期报告和研究,同时突出介绍最高妇女委员会的定期研究; - وتذكر وكالة الأنباء الكويتية أن برامج التدريب هذه، التي شملت دورات في وكالة أنباء رويتر في لندن، كانت ضرورية للارتفاع بالموظفين الجدد إلى مستوى المهارات لدى من لم يعد من الموظفين العاملين قبل الغزو.
科威特新闻社说,需要这些培训方案以使新雇员达到未返回的入侵前雇员的技术水平,培训方案包括在伦敦路透社的课程。 - ففي أفريقيا، مثلا، أعطى صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة و " وكالة أنباء العالم الثالث (انتربرس) " منحة لتحسين التغطية الصحفية للنساء المرشحات لمناصب في 11 بلدا أفريقيا.
例如在非洲,联合国民主基金给予妇发基金和国际新闻通讯社一笔赠款,在11个非洲国家加强妇女候选人竞选公职的新闻报道。 - وأن المشاركين في الحلقة الدراسية رأوا أن هناك حاجة فعلية لتنسيق المبادرات فيما يتصل بوسائط الإعلام الخاصة بالسكان الأصليين وأضاف أن الإنترنت تتيح إمكانية إقامة شبكة صحفية للسكان الأصليين أو وكالة أنباء خاصة بهم.
他说,研讨会与会者认为,现在的确有必要协调与土着传媒有关的行动,互联网为建立一个土着新闻网络或新闻社提供可能性。 - وتوجد في الوقت الحاضر 21 وكالة أنباء أجنبية في يانغون، بالمقارنة ب9 وكالات في عام 1989، منها 19 وكالة تستخدم مراسلين محليين، ووكالة واحدة تستخدم مراسلاً أجنبياً مقيماً، وأخرى تستخدم مراسلاً زائراً، وكلاهما من المنطقة.
目前,仰光有21个外国新闻机构,而1989年只有9个,其中有19位当地记者;一位驻地外国记者,和一位走访记者。 - فقد شوهِد محتوى صفحة الأمم المتحدة على موقع وايبو 1.18 بليون مرة، وتداولته المئات من وسائط الأنباء التقليدية، بما فيها وكالة أنباء " شينخوا " ، والقناة التلفزيونية المركزية في الصين، وصحيفة " تشاينا ديلي " .
联合国微博网站上的贴文被浏览了11.8亿次,并被数百个传统新闻媒体、包括新华社、中央电视台和《中国日报》转载。 - 38- تلاحظ اللجنة مع التقدير جهود الدولة الطرف الرامية إلى تعزيز واحترام حق الأطفال في حرية التعبير عن آرائهم، وذلك من خلال مبادرات مثل وكالة أنباء الأطفال، والصحف والمجلات، ولوحات الأخبار في المدارس، والمسابقات.
委员会赞赏地注意到缔约国通过儿童新闻机构、报纸与杂志、学校宣传栏以及知识竞赛等举措,努力增进和尊重儿童自由表达意见的权利。 - وأفادت وكالة أنباء أجنبية أن الوزير الجديد أعلن في حفل استﻻمه للمنصب، أنه " ليس من الحكمة أﻻ نسمح بالكﻻم إﻻ لمن يتفقون معنا في الرأي " .
一个外国新闻的报导指出,在新部长的就职典礼上,他说, " 只准许那些同意你的人发言是没有什么了不起的 " 。 - وأشار الوزراء إلى أنه بالرغم من الجهود الدؤوبة التي بذلتها وكالة أنباء جمهورية إيران الإسلامية لإنجاح المجمع، ظل المجمع خاملا لسنوات عديدة نتيجة لتناقص الدعم المقدم له من البلدان الأعضاء.
部长们注意到,尽管伊斯兰共和国通讯社为使不结盟国家通讯社联盟取得成功作了不懈努力,但是由于成员国的支持不断减弱,该联盟已多年没有活动。 - فمن غير المجدي أن تنقل وكالة أنباء ملاحظات أبداها مندوب في جلسة مغلقة، أو أن تحاول إعطاء صورة مشوهة عن المناقشات عندما ينقل سفير أو أحد معاونيه عبر رسائل نصية من هاتفه النقال وقائع مداولات جارية.
让新闻机构报道某代表在闭门会议上的发言是无益的,原因正是,当某大使或其助理发短信说明正在进行的审议活动时,这么做往往会曲解讨论情况。 - وأنشأت وكالة أنباء الاتحاد الروسي بوابة على الإنترنت باسم " روسيا للجميع " باللغات المختلفة لمواطني المهجر المقيمين في الاتحاد.
俄罗斯联邦新闻机构设立了互联网门户网站 " 大众的俄罗斯 " (Russia for everybody),以现居俄国的各国侨民的语言发布信息。 - وكان السيد دابو الذي يعمل لحساب وكالة أنباء دولية ومحطة إذاعة محلية، قد وجهت إليه تهمة إفشاء أسرار الدولة، والتشهير، وانتهاك حرية الصحافة، والتواطؤ مع صحفيين أجانب، في أعقاب شكوى إلى المحكمة من رئيس أركان سلاح البحرية السابق.
在前海军参谋长向法院提出指控后,为一家国际新闻机构和地方广播电台工作的Dabó先生,被指控犯有泄漏国家机密、诽谤和滥用新闻自由以及勾结外国记者罪。 - وتُعِد وكالة أنباء هيرونديل، الموجودة في مقر المحكمة، مواد لتذاع بلغة كينيارواندا وتوفر مواد لخدمتي الإذاعة بلغة كينيارواندا لمحطتي الإذاعة الأجنبيتين الأكثر شعبية لدى المستمعين الروانديين (هيئة الإذاعة البريطانية وصوت أمريكا).
设在法庭的春燕(HIRONDELLE)通讯社编写材料供用基尼亚卢旺达语广播,并为最受卢旺达听众欢迎的外国电台[英国广播公司和美国之音]的基尼亚卢旺达语节目提供材料。