وقفة造句
例句与造句
- ٧١- مثل هذه اﻻدعاءات التي تحمل بُعداً عنصرياً في طياتها، تستدعي وقفة تأمل مناسبة.
带有种族主义意味的这些声称可引起问题的另一个方面。 - ومن شأن وقفة مفروضة في هذا الصدد أن تؤدي كذلك إلى تهدئة الجانب السيكولوجي من حالة الذعر السائدة.
强制暂停交易也有助于平息恐慌者的不安心理。 - وهنا أود أن أقف وقفة تأمل عند السنوات العشر من تاريخ نزع السلاح ومؤتمر نزع السلاح.
在此,我愿回顾过去十年裁军和裁军谈判会议的历史。 - إن هذه الحالة تستوجب منا، حتما، وقفة حازمة والتزاما جماعيا فعليا بوضع حد له.
这种局势需要坚定的共同立场和努力,以制止正在发生的一切。 - ونريد أن نشجع فكرة أن من الممكن إيجاد سلام دائم من وقفة في الأعمال القتالية.
我们想要鼓励一种观念,即通过停止敌对行动可以创造持久和平。 - وإنني أتفق مع الأمين العام على أنه ينبغي لنا أن نقف وقفة جادة للنظر في الهيكل القائم للمؤسسات الدولية.
我同意秘书长,我们需要认真地查看国际机构的现有结构。 - وتؤيد الفلبين وقفة حركة بلدان عدم الانحياز ورابطة أمم جنوب شرقي آسيا للوفاء بهذا الالتزام.
菲律宾支持不结盟国家运动和东南亚国家联盟希望履行此项义务的立场。 - وتمنى أن يتوصل مجلس الأمن بتوافق الآراء إلى قرار يعبر من خلاله عن وقفة قوية.
他希望,安理会将就一项协商一致的决议取得一致,以表示坚强的决心。 - إن ما تكشف عن ممارسات اللجنة الخاصة المقبورة ومسؤوليها يستوجب وقفة جدية.
需要对在联合国特别委员会及其官员的做法方面已揭露出来的情况作出认真反应。 - ويمثل هذا التقرير دعوة إلى وقفة تسمح بإجراء مناقشة جادة ومجدية على الصعيد الدولي بشأن هذه المسألة.
本报告即呼吁各方暂停下来,以便国际上认真和务实地处理这一问题。 - وقد وقف المجتمع الدولي، في حالات كثيرة، وقفة حازمة وجلية في وجه ممارسات النظام الإسرائيلي الإجرامية.
面对以色列政权的这些犯罪行径,国际社会多次表达了坚定和明确的立场。 - بيد أن الميسرين هذه المرة وقفوا وقفة صلبة، ووصل مسؤولون من الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي إلى الجزائر.
但这一次调解人没有让步,美利坚合众国和欧洲联盟的代表到了阿尔及尔。 - وألتمس اليوم من الجمعية أن تقف إلى جانب بلدي، إذ أن ذلك سيسجل بوصفه وقفة عادلة ومشروعة.
我今天要求大会支持我国,因为这将作为一种公正和正义的立场记录在案。 - وهذا يحملنا على مناشدة المجتمع الدولي مرة أخرى الوقوف وقفة موحدة تطالب إسرائيل بفك هذا الحصار فوراً وبشكل كامل.
这再次促使我们呼吁国际社会团结如一,要求以色列立即全面解除封锁。 - ولن يتسنى توقي معاناة أفراد الجيش والمدنيين التي تتسبب فيها الأجهزة المتفجرة المرتجلة إلا إذا وقف المجتمع الدولي وقفة رجل واحد.
只有国际社会站在一起,才有可能防止简易爆炸装置对军民造成痛苦。