وظف造句
例句与造句
- وقد وظف المركز خبراء في منهجية Lean Six Sigma لاستعراض فئات معينة من الخدمات، وتحديد العقبات وفرص تحسين العمليات، ورصد تنفيذ الحلول على المدى القريب.
该中心聘请熟悉精益六西格玛方法的专家,审查每一条服务线路,找出瓶颈和机会,改进程序,监测短期内各种解决方案的实施。 - وفي وقت لاحق من عام 1995، وظف مؤتمر نزع السلاح ما يكفي من الوقت والطاقة والموارد في وضع خارطة طريق لتلك المفوضات وتوصل إلى اتفاق بتوافق الآراء على تقرير شانون.
1995年,裁谈会投入了充分的时间、精力和资源,制定此类谈判的路线图,并通过协商一致就香农报告达成了共识。 - بموجب المادة 85 من قانون العمل، وظف 4,1 في المائة من النساء المعيلات لأطفال يحتاجون للرعاية للعمل بالقطاع الحكومي (عمل بدوام جزئي) ووظف 2,4 في المائة من المنتميات إلى هذه الفئة في القطاع الخاص.
根据《劳动法》第85条,4.1%需要照料子女的妇女在国家部门工作(非全时工作),2.4%在私营部门工作。 - وقالت إن كرواتيا تؤيد إجراء الامتحانات التنافسية الوطنية كأفضل وسيلة للتوظيف وأنها مسرورة لكون أحد المرشحين الناجحين في الامتحان الوطني الذي نظم في كرواتيا في عام 1993 قد وظف عام 1999.
克罗地亚认为国家竞争性考试是最好的征聘办法,它很高兴,1999 年征聘了一名通过1993 年克罗地亚国家考试的候选人。 - وقد دخل تقييم برنامج سمارت، من حيث العائد على الاستثمار الذي وظف فيه، مرحلته الثانية، وذلك بجمع وتحليل المعلومات عن الأثر الواردة من المشرفين والمديرين في البعثات.
在方案的投资回报方面对特派团高级行政管理和资源培训方案进行评价已经进入第二阶段,正在收集和分析来自特派团主管和管理人员的反馈意见。 - ومنذ أواخر الستينات، وظف صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وغيره من المنظمات التي تعالج قضايا السكان قدرا كبيرا من الموارد من أجل إنشاء وتشغيل مؤسسات وطنية لتنسيق وتنفيذ اﻷنشطة السكانية على الصعيد القطري.
1960年代后期以来,人口基金以及处理人口问题的其他组织为创立和开办国家机构投入了大量资源,以便在国家一级协调和执行人口活动。 - وإضافة إلى تقييم العينات الجديدة من التربة، وظف محامو السيد إدريس شركة أمن دولية هي شركة كرول اسوشيايتس ﻹعـادة النظـر بالتفصيـل فـي الخـﻻف القائـم حـول مصنـع الشفـاء.
除了对这些新的土壤样品进行检验之外,Idris 先生的律师还雇用一间国际保安公司,Kroll公司,对围绕Al Shifa药厂的争论进行详细的审查。 - ووظف ما مجموعه 88 شخصاً من ذوي الإعاقة، بوساطة من مؤسسة العمالة الكرواتية عام 2008، بفعل تدابير السياسة الفعالة، بينما وظف 16 شخصاً من ذوي الإعاقة عام 2009، بفعل دعم التمويل المشترك للتوظيف.
经克罗地亚就业局进行调解,2008年共有88名残疾人因积极的政策措施获得就业,2009年有16名残疾人在就业共同筹资的支持下获得就业。 - نتيجة للمناقشات مع الجانب القبرصي اليوناني بشأن إنشاء مدرسة ابتدائية تركية في ليماسول، وظف الجانب القبرصي اليوناني مدرسيْن من القبارصة الأتراك لرفع مستوى المدرسة القائمة التي أنشأها الجانب القبرصي اليوناني لتعليم التلاميذ من القبارصة الأتراك
与希族塞人讨论在利马索尔开办一所土族小学事宜后,希族塞人一方雇佣了2名土族塞人教员,以便对现有供土族塞人儿童上学的希族塞人学校进行升级 - وقد وظف العديد من البلدان استثمارات في مجال خدمات التعليم والصحة، تتيح للفقراء الاستفادة من النمو()، وقد أظهرت البلدان النامية التي استفادت إلى أقصى حد من اندماجها في الاقتصاد العالمي أوجه تحسن مثيرة للإعجاب في مجالي التعليم الابتدائي ومعدل وفيات الرضع.
许多国家对教育和保健服务进行投资,使穷人自增长中受益。 从纳入世界经济获益最多的发展中国家在初级教育和婴儿死亡率方面已得到重大改善。 - 73- وأعلن صاحب المطالبة الكويتي أنه وظف صاحب المطالبة غير الكويتي بصفته مدير المشروع الذي يملكه لفترة ثلاث سنوات، ويتذكر أنها كانت بين عامي 1980 و1985، لكنه فصله لأنه سرق أموالاً من المحل.
科威特索赔人称,他雇佣了非科威特索赔人作为他的业务经理,任期3年,他记得是1980年到1985年期间,但后来解雇了非科威特索赔人,因为他盗窃企业资金。 - وقد وظف الصندوق الاستئماني للسلام في نيبال أمواله الآن توظيفا كاملا في مشاريع تهدف إلى تحسين الظروف المعيشية في مواقع تجميع الجيش الماوي، وتمويل عملية تثقيف الناخبين وتدريب موظفي الانتخابات، وتيسير عودة المشردين داخليا إلى مناطقهم الأصلية.
目前,尼泊尔和平信托基金已经将全部资金投入以下几个项目:改善毛派军队屯驻点的生活条件,资助选民教育和培训选举干事,帮助境内流离失所者返回家园。 - وقد وظف المركز الموجود في بودابست أكثر من 30 خبيرا لأغراض القيام بأنشطة التجسس والدعاية وجمع الاستخبارات العسكرية فضلا عن الأنشطة التخريبية ضد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وذلك تحت إدارة ويليام مونتغمري سفير الولايات المتحدة السابق لدى كرواتيا.
设在布达佩斯的美国中心在前任美国驻克罗地亚大使威廉·蒙哥马利的指挥下,有30多名专家参与了针对南斯拉夫联盟共和国的情报、宣传、军事侦察和颠覆活动。 - ونتساءل مرة أخرى أﻻ يتناقض هذا مع تصرفات من وظف هذا اﻻمتياز لخدمة مصالحه الخاصة ويهدد باستخدامه ضد الحاﻻت التي يراها تتعارض مع تلك المصالح، حتى وإن حظيت بتأييد غالبية أعضاء المجتمع الدولي.
我们再次感到,那些国家的行为有相互矛盾的地方,它们利用这一特权为自己的利益服务,并在与其利益相悖的局势中威胁使用这一特权,即便这种局势得到了大多数会员国的支持。 - 1996 يحاول معالجة هذه الظاهرة عن طريق المطالبة بأن يعتبر كل عامل وظف عن طريق مقاولي القوى العاملة لمدة تتجاوز 9 أشهر موظفا بالفعل لدى رب العمل الفعلي الذي يعين العامل لديه.
《1996年通过劳动力中介机构雇工法》的一项2000年修正案尝试处理这种现象,要求把通过劳动力中介机构雇用的超过9个月工期的每个工人实际上视为该工人实际雇主的雇员。