وضع المشروع造句
例句与造句
- وبتمويل من الحكومة الإسبانية، وضع المشروع قاعدة مشتركة تتيح للطلاب المسجلين في الجامعات الأعضاء الوصول إلى الدورات الإلكترونية المتاحة لهم.
该项目由西班牙政府出资开发了一个共同的信息技术平台,用于获取成员大学向注册学生提供的在线课程。 - وبينما وضع المشروع الأول للمادة الرابعة اشتراطات شديدة الشبه بتلك الواردة في اتفاقية جنيف لعام 1927،() تمَّ التخلِّي عن هذه الفكرة أثناء المفاوضات.
第四条初稿提出了与1927年《日内瓦公约》非常相似的要求,但在谈判过程中放弃了这一想法。 - وأخيراً، يجري وضع إجراء لإنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الطفل، ومن المتوقع وضع المشروع التشريعي الأول في النصف الأول من عام 2014.
最后,设立独立的国家儿童权利机构的程序正在进行,法律草案的第一稿预计将于2014年上半年完成。 - يطلب إلى الأمانة وضع المشروع الجديد للمبادئ التوجيهية التقنية وتعقيبات الأطراف وغيرها على موقعها على الإنترنت عندما تكون متاحة؛
请秘书处将技术准则新草案发布在万维网网页上,并在获得各缔约方和其他各方评论意见时立即将之刊载在其网页上; - ومن المقترح إنشاء لجنة توجيهية من خبراء مستقلين دوليين في مجال الإدارة والرقابة تناط بها المسؤولية عن مهام التنسيق والرقابة المتعلقة بعملية وضع المشروع وتشغيله برمتها.
提议由施政和监督领域的国际独立专家组成一个指导委员会,负责协调和监督整个项目的拟定和实施。 - وقال إن ذلك النص هو ثمرة ست سنوات من عمل الفريق العامل الذي أمضى ما مجموعه 180 يوم عمل في وضع المشروع خلال العام الماضي.
该案文代表了工作组六年的工作。 在过去一年里,工作组花费在这份草案上的时间总计180个工作日。 - وقد وضع المشروع الحالي، بتمويل من مؤسسة الأمم المتحدة، لمدة سنوات ثلاث (1999 إلى 2001) استجابة للمادة 17 من بروتوكول كيوتو.
由联合国基金会供资的当前项目是响应《京都议定书》第17条发起的,有效期为三年(1999年至2001年)。 - وسوف ينتج عن وضع المشروع في صيغة نهائية وتنفيذه بالضرورة إسهام الجميع، بما في ذلك المنظمات الحكومية الدولية وآليات حقوق اﻹنسان التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة والدول والمنظمات غير الحكومية.
草案定稿及其实施定然需要得到大家协助,包括政府间组织、联合国系统人权机制、各国和非政府组织。 - وقد وضع المشروع الأول للمبادئ التوجيهية على الموقع الشبكي للاتفاقية لإبداء التعليقات عليها وتم تلقي عدد من التقديمات، التي أُعد على أساسها المشروع الحالي.
第一部准则草案在《公约》网站上开放供提交评论意见后,收到了多份意见来文,随后在此基础上编制了目前这份草案。 - وقد اضطلع بالمرحلة الأولى في وضع مخطط عريض لمشروع برنامج سنتين مؤقت لإنشاء مركز أفريقي للأسلحة النارية وأنجز وضع المشروع كجزء من برنامج السنتين المؤقت.
开始了为建立非洲火器中心的两年临时方案制订一个项目大纲的初期阶段,并拟订了作为两年临时方案一部分的一个项目。 - وقد وضع المشروع بتعاون بين متاحف ومنظمات معنية بإدارة التراث الثقافي، ودوائر للشرطة ووكاﻻت جمركية وتجارية وفنية، وتجار قطع أثرية وخبراء، وشركات تأمين.
这项标准是在博物馆、负责管理文化遗产的组织、警察事务和海关当局、艺术和古董经纪人和专家以及保险公司的协助下拟订的。 - يعبر مشروع القرار الذي تقدم به المشاركون في وضع المشروع إلى اللجنة الأولى هذا العام عن رأي سائد على نطاق واسع في مجتمع الأمم المتحدة، مؤداه أن وقت النقاش العام قد انقضى.
共同提案国今年在第一委员会提出的决议草案反映了联合国大家庭的普遍意见,即一般性讨论阶段已经结束。 - وبدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان، وضع المشروع برنامجا للتنمية الإدارية المحلية، مستوحى من فييت نام لتعزيز المهارات الإدارية ومهارات صنع القرارات لمديري منظمات التنمية الاجتماعية.
在人口基金支助下,该项目建立了由越南方面提出设想的管理发展基金,以期提高社会发展组织管理人员的管理和决策技能。 - وقد وضع المشروع عددا من المنابر الاستشارية الرفيعة المستوى يتعامل من خلالها مع القيادة السياسية والحكومية الرئيسية المركزية بشأن شتى جوانب سياسات أراضي هضبة شيتاغونغ.
该项目设立了多项高级别协商平台,通过这些平台与居于中心地位的主要政治和政府领导人在吉大港山区各方面政策问题上相互协作。 - ويركز المشروع بصفة خاصة على توفير معلومات أفضل عن إمكانية الوصول إلى الأسر المعيشية الفقيرة، ولا سيما في مناطق الأحياء الفقيرة، وقد وضع المشروع طرائق للتحليل المكاني ترمي إلى رصد مدى الإنصاف في تقديم الخدمة().
该项目尤其侧重于开发关于惠及贫困家庭特别是贫民窟地区的更好信息,并且制定了监督服务平等问题的空间分析方法。