وشق造句
例句与造句
- وينبغي تشجيع كل الأطراف المعنية على المشاركة في الحلقات الدراسية من أجل تعزيز التعاون، وتوليد أفكار جديدة، بصراحة ووضوح، وشق طريق إلى الأمام.
应当鼓励所有有关各方开诚布公地参与讨论会,以促进合作,启发新的观点,从而稳步向前迈进。 - وتستخدم اﻷرض المصادرة لبناء مستوطنات جديدة ولتوسيع المستوطنات القائمة وﻷغراض المحاجر وشق الطرق اﻻلتفافية)٨( التي يقتصر استخدامها على المستوطنين وحدهم وتربط بين المستوطنات فيما تتجنب المدن والقرى التي يسكنها الفلسطينيون.
被没收的土地用来建立新的定居点,扩大现有定居点,用作采石场并修建绕行公路。 - واحتاجت الولايات المتحدة إلى موطئ قدم لاحتواء " التوسع جنوبا " للاتحاد السوفياتي السابق وشق طريق داخلي في القارة الأوراسيوية.
美国需要一个桥头堡来遏制前苏联 " 南扩 " ,并开始入侵欧亚大陆。 - واستدعت الضرورة أن تكون الاستثمارات بمقادير كافية لعكس اتجاه تدهور الأرض، من خلال الاستثمار في خدمات الري وشق الطرق الريفية وتشييد الهياكل الأساسية الأخرى، والاستثمار في قطاعي الصحة والتعليم.
需要对扭转土地退化的措施、灌溉、农村道路和其他基础设施,以及卫生和教育进行投入。 - ضمت العسكريين - لتقديم الإغاثة وشق حُفر السبر ونقل المياه إلى مناطق العوز الشديد.
为了减轻痛苦,我们进行了一次大规模动员 -- -- 包括动员军队 -- -- 以提供救济、钻孔取水及向紧急需要的地方运水。 - ويحظر على الشركات الكوبية أن تستورد من الولايات المتحدة المواد والأدوات والمعدات اللازمة لبناء وتشغيل المستشفيات والمدارس والوحدات السكنية، وشق الطرق.
古巴企业被禁止从美国进口建造和运营医院、学校、住房、道路和其他公共工程所必需的物资、工具或设备。 - وتشجع الوزارة أيضا مشاريع الري وشق الطرق والحفاظ على التربة، بتعاون مع المؤسسات الدولية واﻹقليمية، ومنها مؤسسات بريتون وودز ومرفق البيئة العالمية.
农业部还与国际和地区组织,如布雷顿森林机构和环境基金进行合作,赞助灌溉、道路修建、土壤保护计划。 - وأن اﻻسرائيليين يعمدون كذلك بدعوى كفالة أمنهم أو إنشاء محميات طبيعية، إلى تعزيز استيطانهم وﻻ سيما بافتكاك الموارد المائية وشق الطرقات.
以保障安全及创建民族保留地为幌子,以色列人巩固了他们的定居点,特别是通过把水资源据为己有和修建公路。 - أو - برنس، تتيح الأنشطة المرتبطة بالإسكان وإزالة الأنقاض استحداث فرص عمل، بينما تظل قطاعات العمالة الرئيسية في المحافظات الأخرى هي الزراعة، وإدارة مستجمعات المياه، وشق الطرق.
在太子港,住房和瓦砾相关活动创造就业机会,同时在各省,主要行业仍然是农业,分水岭管理和道路建设。 - كما أن مشاريع القطاع العام لتنمية البنى التحتية، مثل توسيع مطار سانت كروا، ورفع الطمي من الخلجان، وشق الطرق، وبناء المساكن استحثت هي أيضا النمو في الأعمال الإنشائية.
圣克罗伊的机场扩建、海湾疏浚以及道路和住房建设等公共部门的基础设施发展项目也促进了建筑业的发展。 - والشهادة الطبية التي أصدرها مختبر الطب الشرعي بسلوبوزيا في اليوم الموالي قد أشارت في جملة أمور إلى وجود كدوم متعددة على الصدر والظهر، وشق ترقُوي وتمزق غشاء طبلة اﻷذن اليسرى.
Slobozia法医检验室第二天的检验报告表明,他胸部和背部有多处挫伤,锁骨断裂,左耳膜震破。 - ٧-٢ وتقدم الدولة الطرف كذلك معلومات عن قضية أخرى تنطوي على أنشطة مخطط لها تشتمل على قطع اﻷشجار وشق الطرق في مقاطعة إيناري، وقد فصلت فيها محكمة مقاطعة إيناري ومحكمة اﻻستئناف في روفانييمي.
2 另外,缔约国还提供了有关另一案件的情况,该案涉及Inari地区有计划的伐木和筑路活动。 - وأشار تحالف إنقاذ الطفولة إلى تشغيل الأطفال في قطاعات محفوفة بالمخاطر، مثل المحاجر، وأفران الطوب، والمناجم، وشق الطرق، والنقل، والمطاعم، والفنادق المقامة على الطرق السريعة(69).
68 拯救儿童联盟(尼泊尔)指出危险部门有儿童就业,比如在采石场、砖厂、采矿、筑路、运输、饭店和路边旅店。 - وشق زهاء 000 6 كويتي طريقهم إلى وطنهم من خلال هاتين القناتين (أعادت لجنة الصليب الأحمر الدولية 772 5 شخصاً إلى وطنهم، وعاد 500 آخرون بوسائلهم الخاصة).
大约6,000名科威特人通过这些渠道返回家园(5,772人被红十字会遣返,大约500人自己设法返回)。 - وشق زهاء ٠٠٠ ٦ كويتي طريقهم إلى وطنهم من خلال هاتين القناتين )أعادت لجنة الصليب الأحمر الدولية ٧٧٢ ٥ شخصا إلى وطنهم، وعاد ٥٠٠ آخرون بوسائلهم الخاصة(.
大约6,000名科威特人通过这些渠道返回家园(5,772人被红十字会遣返,大约500人自己设法返回)。