وسد造句
例句与造句
- وعلينا أن نركز على تلك القيم لبناء جسور الوصل، وسد الفجوات وإغلاق الفواصل.
我们应当在这些价值观基础上进行沟通,弥合差异,加强相互联系。 - وأصبحت السلطات مطالبة الآن بالاهتمام بصحة القادمين الجدد، وتعليمهم، وسد حاجتهم إلى الضمان الاجتماعي.
因此,政府当局必须解决外来人口的卫生、教育和社会保障等需求。 - 3- تقييم وسد الثغرات في السياسات والأطر القانونية والمؤسسية القائمة للتصدي لتصميم المنتجات الإلكترونية
评估并填补电子产品设计方面的现有政策、法律和体制框架中的空白 - فالابتكارات تساعد على كسر الحواجز وسد الفجوات، وأثر التكنولوجيات المتنقلة في أفريقيا مثال على ذلك.
创新有助于打破壁垒,构筑桥梁,如移动通信技术在非洲的影响。 - إن عاملي القطاع العام الأوفياء في بلدنا لن يضطروا أبدا بعد الآن إلى جمع قوتهم وسد رمقهم من حدائق بيوتهم.
忠诚的公务员再也不会仅靠从其后院收获粮食勉强度日。 - وتوصي أيضا بأن تبادر الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير لرصد وسد الفرق في الأجور بين الرجال والنساء.
它还建议缔约国采取积极主动措施,监测和缩小男女工资差距。 - التقدم المحرز في تحقيق نهج منسق للأمم المتحدة وسد ثغرات حرجة في مجال بناء السلام
在实现协调一致的联合国方法方面取得的进展和重要的建设和平差距 - وقالت إن هناك حاجة الى البحث عن سبل ابتكارية لتشجيع التصديق على اﻻتفاقية وسد الثغرة بين التصديق والتنفيذ.
需要以更创新的方法,鼓励批准和缩小批准与执行之间的差距。 - وسد هذه الفجوة يتطلب بذل مساع مشتركة من جانب كل الدول، كما يتطلب أن تقود الأمم المتحدة الركب.
要跨越这道鸿沟,就要求所有国家在联合国的领导下共同努力。 - ورقة معلومات عن التعاون الممكن بغية الحد من ازدواجية الإجراءات، وسد الثغرات، وتعزيز أوجه التآزر
关于为减少重复行动、消除空白并加强协同作用可进行的合作的资料文件 - وشجع ممثلي تلك البلدان على أن يقوموا بدور استباقي وسد الثغرة بين اللجنة وعواصمهم.
他鼓励这些国家代表积极主动,设法缩短委员会与其国家首都之间的差距。 - وسد الثغرات في مجال التعاون عبر الحدود المتعلق بتسليم المجرمين ومحاكمة المتجرين بالأسلحة غير المشروعة؛
堵塞在引渡以及非法武器贩运者审判问题上进行的跨境合作中的漏洞;以及 - وشُدد على أهمية مراقبة الجودة وسد الثغرات في البيانات وتحقيق الاتساق بين البيانات الشهرية والفصلية والسنوية.
强调了质量控制、填补数据差距以及月、季和年度数据均质化的重要性。 - (ط) مساعدة البلدان النامية في جهودها الرامية إلى تعزيز بناء القدرات في مجال أمن المعلومات وسد الفجوة الرقمية؛
(i) 帮助发展中国家提升信息安全能力建设水平,弥合数字鸿沟。 - وعلى المجتمع الدولي أن يقدم أيضا المساعدة إلى الجهود التي تبذلها البلدان اﻷفريقية للقضاء على الفقر وسد اﻻحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية.
国际社会也应协助非洲国家努力消除贫穷,并满足人的基本需要。