وزنا造句
例句与造句
- كما أن من شأن التمثيل على أرفع مستوى ممكن أن يعطى وزنا سياسيا أكبر للنتائج التي يخلص إليها المؤتمر.
最高可能级别的参与也会使会议的结果具有更重的政治份量。 - وقد يلزم أن تعطي المحكمة لعامل معيّن وزنا أكبر أو أقل، تبعا لملابسات القضية المعنية.
根据特定案件的情形,法院可能需要给予某个因素或多或少的权衡比重。 - وهذا الاعتبار يجب إعطاؤه وزنا أكبر في مجال الإغاثة في حالات الطوارئ " ().
在紧急救援领域中,应当更加着重考虑到这一因素 " 。 - وتتبع التحرشَ الجنسي أعمالُ عنف (أقرت بها 20 في المائة من النساء المستجوبات)، وزنا المحارم (10 في المائة).
性骚扰导致强奸(得到20%的受访者的确认)和乱伦(10%)。 - وتكتسب جدية هذه المعلومات وزنا عندما نضيف إليها واقع مشاركتها في وفيات الأمومة تبلغ نحو 30 في المائة.
考虑到其妊产妇死亡率为30%,这一信息所显示的严重性就更大了。 - وللقيام بذلك، تحتاج الأمانة العامة للأمم المتحدة إلى اتباع نهج يركز على الناس ويقيم وزنا لكل شخص.
为此,联合国秘书处需要采取一种重视每个人的以人为本的做法。 附件二 - وقد يلزم أن تعطي المحكمة لعامل معيّن وزنا أكبر أو أقل، تبعا لملابسات القضية المعنية.
法院可能需要根据特定案例的具体情形而给予某一既定因素或多或少的份量。 - ولذلك، ينبغي بطبيعة الحال أن تكتسب معدلات القبول والتنفيذ للمنظمات الأكبر حجما وزنا أكبر في التقييم العام.
因此,在整体评估中,较大组织的接受率和执行率自然应有更大的权重。 - لذلك، ينبغي التركيز بشكل كبير على الفعالية والسرعة وينبغي إعطاء رأي الفريق العامل وزنا من قبل اللجنة ككل.
因此,应以效率和速度为重,而且委员会在总体上应重视工作组的意见。 - ويمثل هذا التأكيد وزنا قانونيا وأخلاقيا وسياسيا تاريخيا ينبغي لإسرائيل أن تحترمه وأن تمتثل له.
这项确认具有历史性的法律、道义和政治份量,应该得到以色列的尊重和遵守。 - بيد أنه قد تكون هناك ظروف ينبغي فيها إعطاء بعض أشكال الممارسة وزنا أكبر من غيرها.
不过,在有些情况下,应给予一些形式的实践比其他形式的实践更多的权重。 - ومثل هذه الترتيبات قد تساعد على توفير رادع ذي مصداقية وتمنح البعثة وزنا إضافيا على الصعيدين السياسي والعسكري.
这些安排可能有助于提供有效的威慑力量,增加特派团的政治和军事影响。 - ومما يؤسف له أنه يبدو أن لجنة الاشتراكات تضفي على الاعتبارات الفنية وزنا أكبر مما تضفيه على القدرة على الدفع.
令人遗憾的是会议委员会似乎较重视技术的考虑,较不重视支付能力。 - وقد يَلزم أن تعطي المحكمة لعامل معيّن وزنا أكبر أو أقل، تبعا لظروف الحالة المعنية.
根据特定案件的情形而定,法院可能需要增加或减少对某一因素给予的权衡重量。 - وفي 12 بلدا آخر فإن الاحتمال الأكثر أن يكون أطفال المناطق الريفية أقل وزنا من الأطفال الذين يعيشون في الأحياء الحضرية الفقيرة.
另外12个国家的农村儿童比城市贫民窟儿童更容易出现体重过低。