وزراء أوكرانيا造句
例句与造句
- (ب) الاتفاق المبرم بين مجلس وزراء أوكرانيا وحكومة جمهورية هنغاريا بشأن تدابير بناء الثقة والأمن والنهوض بالعلاقات العسكرية الثنائية؛
(b) 《乌克兰部长会议和匈牙利共和国政府关于建立信任和安全措施及发展双边军事联系的协定》; - ففي عام 2009 وقّعت حكومة بيلاروس ومجلس وزراء أوكرانيا على اتفاق إطاري بشأن التعاون على استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية.
2009年,白俄罗斯共和国政府与乌克兰部长内阁就合作探索与和平利用外层空间签署了框架协定。 - وأثناء الاجتماع اعتمد مجلس وزراء أوكرانيا 16 مقرراً تتعلق بمجالات مختلفة من الأنشطة في القطاع الفضائي وتنص على إيجاد ظروف خاصة لتطويره.
会上,乌克兰部长内阁通过了与空间部门活动的各个领域有关的16项决定,其中规定为其发展创造特别的条件。 - وحتى الآن، صيغ مشروع أمر لمجلس وزراء أوكرانيا بشأن باعتماد خطة العمل للفترة الممتدة حتى عام 2015 لتنفيذ المبادئ التوجيهية للتكييف الاجتماعي للأشخاص الذين قضوا مدة السجن المحكوم عليهم بها.
迄今,拟订了乌克兰内阁的一项命令草案:通过到2015年期间执行已服完刑期的人适应社会准则的行动计划。 - 387- وبالإضافة إلى ذلك، يستفيد نحو 050 3 شخصاً من قرار خاص صادر عن مجلس وزراء أوكرانيا بشأن لاجئي الحرب من أبخازيا في جورجيا.
另外,乌克兰根据内阁通过的关于来自格鲁吉亚Abkhazia地区战争难民问题的一项特别决议向大约3,050人提供了保护。 - كذلك أعدت حكومة مولدوفا مشروع اتفاق شرعت تتفاوض عليه مع مجلس وزراء أوكرانيا لتحديد خطط التعاون فيما يتعلق بمسألة هجرة العمالة عبر الحدود.
摩尔多瓦政府还拟订了有关草案并就摩尔多瓦共和国政府和乌克兰内阁之间的协定开始谈判,以解决有关劳工越境移徙问题的合作策略。 - وأعدت وزارة الخارجية مشروع أمر من مجلس وزراء أوكرانيا بشأن تنفيذ قراري مجلس الأمن 1737 (2006) و 1747 (2007)، المتعلقين بجمهورية إيران الإسلامية.
外交部编写了乌克兰内阁令草案,内容涉及执行安全理事会关于伊朗伊斯兰共和国的第1737(2006)号和第1747(2007)号决议。 - والفريق العامل هذا بمثابة هيئة استشارية دائمة يقوم مجلس وزراء أوكرانيا عن طريقها بتنسيق أعمال أجهزة إنفاذ القانون والمؤسسات المالية وسائر الأجهزة المركزية للسلطة التنفيذية في مجال مكافحة غسل العائدات المتأتية بطرق إجرامية.
部门间工作组是一个常设议事机关,内阁通过该机关协调执法机构以及金融和其他中央主管当局的工作,努力打击清洗犯罪所得。 - وفي اليوم السابق للزيارة، أعلن المدعي العام بالاتحاد الروسي أن رئيسة وزراء أوكرانيا لن تواجه أية مشاكل في حالة زيارتها للاتحاد الروسي حيث أن قادة الدول الرفيعي المستوى، بمن فيهم رؤساء الحكومات، يتمتعون بالحصانة().
在访问前一天,俄罗斯联邦总检察长宣布,乌克兰总理如欲访问俄罗斯联邦,不会有任何问题,因为国家高级官员,包括政府首脑,享有豁免。 - تود البعثة الدائمة لأوكرانيا أن تبلغ رئيس اللجنة بأن مجلس وزراء أوكرانيا يقوم حاليا بوضع الصيغة النهائية للإجراءات الدستورية ذات الصلة اللازمة لاعتماد مرسوم ينص على تنفيذ قرار المجلس 1306 (2000).
乌克兰常驻代表团希望告知委员会主席,乌克兰部长内阁正在最后拟订关于通过法令以便执行安理会第1306(2000)号决议所需有关宪法程序的工作。 - ويتم عبور حدود أوكرانيا بواسطة السكك الحديدية، والطرق البرية والبحرية والنهرية والجوية وغيرها من الوسائل عند نقاط دخول محددة من قبل مجلس وزراء أوكرانيا وفقا للقانون الأوكراني والاتفاقات الدولية التي تعد أوكرانيا طرفا فيها.
乌克兰部长内阁依据乌克兰法律以及乌克兰已加入的国际协定,确定了乌克兰国家边境的铁路、车辆、海上、河流、汽船、航空和其他交通途径的入境口岸。 - وأعدت هذه الوزارة تشريعات تهدف إلى الامتثال لمعايير حقوق الإنسان العامة. وفي عام 1997، استهل مجلس وزراء أوكرانيا خطة عمل وطنية للفترة 1997-2000 ترمي إلى تحسين حالة المرأة وزيادة دورها في المجتمع.
该部起草了遵守人权普遍标准的法律,1997年,乌克兰国务会议启动了1997-2000年《国家行动计划》,以便改进妇女处境、扩大其在社会中的作用。 - 7- افتتح ممثّلو أمانة رئيس أوكرانيا ومجلس وزراء أوكرانيا ووكالة الفضاء الوطنية في أوكرانيا والمركز الدولي لقانون الفضاء ومكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي في الأمانة العامة، حلقة العمل ببيانات استهلالية وكلمات ترحيب.
乌克兰总统秘书处、乌克兰部长内阁、乌克兰国家空间局、国际空间法中心和联合国秘书处外层空间事务厅的代表在讲习班开幕式上作了介绍性发言并致欢迎词。 - ومن أمثلة ذلك تأسيس مركز " إنفاسبورت " الوطني للتربية البدنية وفتح 27 فرعاً له في مختلف المناطق، بموجب قرار صادر عن مجلس وزراء أوكرانيا في عام 1993.
1993年经乌克兰部长内阁决定建立了 " 残疾运动 " 乌克兰残疾人体育运动中心和27家 " 残疾运动 " 地区中心。 - وينص قانون أوكرانيا " بشأن مجلس وزراء أوكرانيا " على أن تكفل الحكومة تطوير وتنفيذ برامج المساعدة الاجتماعية التي تقدمها الدولة، واتخاذ تدابير لتعزيز القاعدة المادية والتقنية للمؤسسات التي توفر الحماية الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة والمتقاعدين وغيرهم من الفئات غير المؤهلة للعمل والفئات الفقيرة من السكان.
根据《乌克兰部长内阁法》,政府负责制定和执行国家社会援助方案,采取措施巩固残疾人、退休者和其他无劳动能力和贫困人群社会保障机构的物质技术基础。