×

وزارة حقوق الإنسان واللاجئين造句

"وزارة حقوق الإنسان واللاجئين"的中文

例句与造句

  1. وعملاً بهذه الاستنتاجات، حُصّلت أموال في صورة منحة جارية مقدمة إلى " الوكالة المعنية بالمساواة بين الجنسين " ، لتكون بمثابة اعتماد ميزانوي منفصل في ميزانية وزارة حقوق الإنسان واللاجئين في البوسنة والهرسك لعام 2009.
    根据这些结论,作为2009年波黑人权和难民部预算中的一个单独预算项目,以现期赠款形式提供给两性平等机构的资金有了保障。
  2. وقامت وزارة حقوق الإنسان واللاجئين بدعم ثماني منظمات محلية غير حكومية لديها القدرة على الاهتمام بضحايا الاتجار بالأشخاص في البوسنة والهرسك (القدرة تبلغ 100 ضحية)، وعقدت البروتوكول المتعلق بالتعاون معها.
    人权和难民事务部支持8个有能力照料波斯尼亚和黑塞哥维那境内被贩卖者(照料100名受害人)的地方非政府组织,与它们缔结了合作议定书。
  3. ورداًّ على الأسئلة التي طرحتها السيدة غاسبار، قالت إن صياغة التقرير، التي أعدتها وزارة حقوق الإنسان واللاجئين قبل إنشاء وكالة المساواة بين الجنسين، كانت خبرة تعلُّمية لجميع الأشخاص المشاركين.
    她在回答Gaspard女士提出的问题时说,在成立两性平等机构之前,报告草案是由人权和难民部编制的,这对所有参与人员都是一次学习经历。
  4. وأبرزت الحكومة بوجه خاص تعاون وزارة حقوق الإنسان واللاجئين في البوسنة والهرسك مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة في إعداد التقارير المتعلقة بتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولاتها الاختيارية.
    政府尤其着重阐述了波斯尼亚和黑塞哥维那人权及难民事务部与联合国儿童基金会为编写有关《儿童权利公约》及其任择议定书执行情况报告而进行的合作。
  5. 8- ولدى العمل على معالجة القضايا التي يتناولها التقرير، واجهت وزارة حقوق الإنسان واللاجئين بعض الصعوبات، ولا سيما فيما يتعلق بتجميع البيانات، وهي صعوبات ناشئة عن تعقُّد المصطلحات والتسميات على مستوى الدولة، وعدم وجود قاعدة بيانات موحدة.
    人权和难民事务部在准备报告的内容时遇到了某些困难,主要是在数据的编纂方面由于国家的术语复杂以及没有一个单一的数据库所造成的。
  6. 137- عملاً على مساعدة ضحايا الاتجار بالبشر، أنشأت وزارة حقوق الإنسان واللاجئين في البوسنة والهرسك صندوقاً في ميزانية 2008 يقدم المنح للمنظمات غير الحكومية لتنفيذ برامج تأهيل مَن يعرف أنهم ضحايا الاتجار بالبشر في البوسنة والهرسك.
    为了协助贩运受害者,波黑人权和难民部在2008预算年度设立了一项基金,向在波黑实施已确认身份受害者康复方案的非政府组织提供赠款。
  7. وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها لأن المجلس المعني بأطفال البوسنة والهرسك المنشأ في إطار وزارة حقوق الإنسان واللاجئين كهيئة للتنسيق والمشورة بشأن حقوق الأطفال لم يعد موجوداً بحكم الواقع منذ عام 2007.
    委员会尤其关切的是,在人权和难民事务部下设立的波斯尼亚和黑塞哥维那儿童委员会,作为儿童权利的协调和咨询机构,实际上自2007年已不复存在。
  8. وتقدر وزارة حقوق الإنسان واللاجئين في البوسنة والهرسك أن عدد اللاجئين الذين لم يعودوا بعد إلى المنازل التي كانوا يشغلونها قبل الحرب يبلغ نحو 000 350 لاجئ ومشرد، مع أن العديد منهم ما يزالوا يعربون عن رغبتهم في ذلك.
    根据波斯尼亚和黑塞哥维那人权和难民部的估计,仍有大约350 000个难民和流离失所人员没有回返战前家园,但其中很多人表示了回返愿望。
  9. وفي حين أن عدد العائدين المحتملين في تناقص مستمر بمرور الوقت، كشفت عملية لإعادة التسجيل اضطلعت بها وزارة حقوق الإنسان واللاجئين أنه لا يزال يوجد 000 130 مشرد في البوسنة والهرسك يرغبون في العودة إلى ديارهم التي كانوا يعيشون فيها قبل الحرب.
    可能回返的人会越来越少,但人权和难民部开展的再登记活动表明,波斯尼亚和黑塞哥维那仍有130 000名流离失所者希望返回战前的家园。
  10. 8- واستناداً إلى اقتراح مُقدَّم من وزارة حقوق الإنسان واللاجئين ولأغراض وضع طريقة فعالة لإعداد تقرير البوسنة والهرسك للاستعراض الدوري الشامل، اعتمد مجلس وزراء البوسنة والهرسك منهجية بشأن وضع تقرير الاستعراض الدوري الشامل في البوسنة والهرسك.
    3 8. 根据人权和难民部的一项提议,且本着确立波黑编制普遍定期审议国家报告的有效方法这一目的,波黑部长会议确定了波黑编制普遍定期审议国家报告的方法。
  11. فقد أصدرت اللجة الدولية، بالاشتراك مع وزارة حقوق الإنسان واللاجئين ووفد لجنة الصليب الأحمر الدولية في البوسنة والهرسك، دليلا لأسر المفقودين يقدم معلومات واضحة تتعلق بالإطار القانوني الذي يحكم حالات الأشخاص المفقودين في البلد.
    该国际委员会协同波斯尼亚和黑塞哥维那人权和难民事务部以及驻该国的红十字委员会代表团,向失踪人员家属印发了指导材料,清晰说明了适用于该国失踪人员的法律框架。
  12. وفضلاً عن ذلك، تعرض الملاحظات والتوصيات الختامية التي تقدمها اللجنة، وكذلك تقارير البوسنة والهرسك على جميع السلطات والمؤسسات ، ثم تنشر على موقع وزارة حقوق الإنسان واللاجئين على شبكة الانترنت باللغات الثلاث المستخدمة وبأبجديتين مختلفتين.
    此外,委员会的结论性评语 - 建议和波黑报告将提交给波黑境内所有的波黑当局和机构,并用波黑正在使用的三种官方语言和两套字母系统放在波黑人权和难民事务部的网站上。
  13. 7- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تطوير آلياتها لجمع البيانات بصورة منهجية في جميع المجالات المتعلقة بتنفيذ البروتوكول الاختياري ووضع هذه الآليات في إطار نظام مركزي، بما في ذلك إنشاء قاعدة للبيانات داخل وزارة حقوق الإنسان واللاجئين لرصد تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بها.
    委员会建议缔约国在涉及《任择议定书》执行的所有领域中进一步制订和统一其系统的数据收集机制,包括在人权和难民事务部建立一数据库,监测《公约》和《任择议定书》的执行情况。
  14. 6- تلاحظ اللجنة أن وزارة حقوق الإنسان واللاجئين تعكف إلى جانب المنسق الحكومي لمنع الاتجار بالبشر والهجرة غير المشروعة على جمع بعض البيانات عن الأطفال ضحايا الاتجار بالبشر، وأن الوزارة تخطط لإنشاء قاعدة بيانات لرصد تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولين الاختياريين الملحقين بها.
    委员会注意到人权和难民事务部和防止贩运人口和非法移民国家协调员收集了关于贩运人口活动中儿童受害人的一些数据,同时该部计划设立一数据库,监测《公约》及其《任择议定书》的执行情况。
  15. واستناداً إلى الملاحظات والتوصيات الختامية التي تقدمها اللجان المختصة، قامت وزارة حقوق الإنسان واللاجئين بإعداد الخطة الإطارية لتنفيذ التوصيات الختامية للجنة الأمم المتحدة للفترة 2008-2010، والتي لا تزال قيد التنفيذ والرصد، واعتمدها مجلس الوزراء.
    根据主管委员会的结论性意见----建议,由波黑人权和难民事务部编写了《关于执行2008-2010年联合国各委员会的结论意见的框架计划》,波黑部长理事会通过了该框架计划,目前正不断地予以实施和监测。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "وزارة حقوق الإنسان"造句
  2. "وزارة الوحدة"造句
  3. "وزارة النقل والاتصالات"造句
  4. "وزارة النقل العراقية"造句
  5. "وزارة النقل السورية"造句
  6. "وزارة خارجية الاتحاد الروسي"造句
  7. "وزارة خارجية الكويت"造句
  8. "وزارة خارجية الولايات المتحدة"造句
  9. "وزارة خارجية جمهورية أذربيجان"造句
  10. "وزارة خارجية دولة الكويت"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.