وزارة النفط造句
例句与造句
- وبالإضافة إلى ذلك، تدعي وزارة النفط أن الدراسات تقدم سجلاً تاريخياً عن الموارد النفطية والتكوينات الجيولوجية في الكويت.
此外,石油部称,这些研究报告提供了科威特石油资源和地质构造的历史记录。 - بدأت وزارة النفط والطاقة مشروعا لبحث تمثيل، وتأثير، النساء والرجال في صناعة النفط والطاقة.
石油和能源工业启动了一个项目,调查妇女和男子在石油和能源工业所占的比重和影响。 - 396- وتلتمس وزارة النفط تعويضاً عن الخسائر في الأثاث والتركيبات المكتبية، والمعدات المكتبية، والكتب المرجعية والتقنية، والنشرات الدورية.
石油部要求赔偿办公器具及装置、办公设备、以及参考书和技术书籍及期刊等损失。 - وأبلغت الأمانة العامة أن وزارة النفط لم تتخذ أي إجراء من أجل تمديد خطابات الاعتماد المعنية أو إصدار وثائق التصديق المتعلقة بها.
秘书处获知石油部没有采取行动对这些信用证进行延期或发出有关核证文件。 - وقد وافقت وزارة النفط على أن يوفد للعراق ثلاثة موظفين أكفاء يلمون إلماما تاما ببرنامج قطع الغيار والمعدات للاشتراك في الاستعراضات الفصلية.
石油部同意向伊拉克派遣三名完全了解备件和设备方案的合格人员,参与季度审查工作。 - كما ستعتمد وزارة النفط على الاستعراض الربع سنوي المقترح لشرح التغيرات الكبيرة عن الميزانية المتفق عليها وتبرير هذه التغيرات.
石油部也可使用拟议的季度审查来解释对商定预算所作的重大改动,以及进行这些改动的理由。 - وقد أُحرز بعض التقدم، بما في ذلك فيما يتعلق ببدء وزارة النفط في تنفيذ مدوّنة لقياسات الوقود الهيدروكربوني لأغراض الضريبية ونقل الحيازة.
已经取得某些进展,包括石油部开始执行一套碳氢化合物燃料财政测量和保管测量守则。 - (ح) واقترحت وزارة النفط تحديد سعر صرف يبلغ 450 دينارا للدولار الواحد كأساس لتحويل العملة الصعبة إلى الدينارات العراقية؛
(h) 石油部提议汇率为450伊拉克第纳尔兑1美元,作为硬通货和伊拉克第纳尔之间兑换的基础; - وعلى ضوء الردود الواردة، يرى الفريق أن وزارة النفط قد تمتعت بالفائدة الرئيسية من الدراسات قبل غزو العراق واحتلاله للكويت.
鉴于收到的答复,小组认为,石油部已在伊拉克入侵和占领科威特之前得到了研究报告的主要意图。 - وحصلت الحركة الشعبية لتحرير السودان على ثمانية مناصب، بما في ذلك وزارة النفط المنشأة حديثا، بينما حصلت أحزاب معارضة أخرى من الشمال على ثلاثة مناصب.
苏人解得到8个职位,其中包括新成立的石油部职位,而北方的其他反对党则得到3个职位。 - غير أن الفريق عدل المبلغ المطالب به بحيث يعكس الفوائد التي تمتعت بها وزارة النفط من الدراسات قبل غزو العراق واحتلاله للكويت.
然而,小组对索赔额作了调整,以反映石油部已在伊拉克入侵和占领科威特之前从研究报告中得到的益处。 - 99- في ما يتعلق بعنصر الخسارة رقم 12، تدَّعي ميتسوبيشي أنها أرسلت أربع شحنات من قطع الغيار الى شركة نفط الشمال، وهي كيان تملكه وزارة النفط العراقية.
在第12项损失情况中,三菱声称它向北方石油公司,伊拉克石油部拥有的一个实体,装运了四批备用零件。 - 99- في ما يتعلق بعنصر الخسارة رقم 12، تدَّعي ميتسوبيشي أنها أرسلت أربع شحنات من قطع الغيار الى شركة نفط الشمال، وهي كيان تملكه وزارة النفط العراقية.
在第12项损失情况中,三菱声称它向北方石油公司,伊拉克石油部拥有的一个实体,装运了四批备用零件。 - واكتفى فريق الخبراء بالإحاطة بالحجج التي ساقتها وزارة النفط لتأييد سعر صرف قدره 450 دينارا للدولار الواحد والتي ترد في التقرير الكامل لفريق الخبراء.
专家队只注意到石油部提出理由支持汇率定为450伊拉克第纳尔兑1美元,这些理由被纳入专家队的全面报告中。 - (ب) وقررت وزارة النفط أن هناك حاجة ملحة إلى إدراج بند يتعلق بعنصر نقدي في مذكرة التفاهم لكفالة تركيب قطع الغيار والمعدات النفطية وبدء استخدامها في الوقت المناسب؛
(b) 石油部根据《谅解备忘录》列出现金部分款项的紧急所需经费,以确保配件和设备的准时安装和投产;