×

ورسمي造句

"ورسمي"的中文

例句与造句

  1. وتتأكد الدولة من موافقة المرأة الحرة والكاملة على إبرام عقد الزواج باشتراط مراسم شكلية إلزامية تتمثل في تنظيم احتفال علني ورسمي يتلقى خلاله ضابط الحالة المدنية موافقة الزوجين أمام الملأ().
    国家保证婚姻是在妇女自由并充分同意的状况下缔结的,规定应该公开并庄严举行结婚仪式,在仪式举行过程中民政处官员应公开记录未婚夫妇的同意意见。
  2. وقد آن الأوان لوضع نهاية للحالة الراهنة والقيام مرة واحدة وإلى الأبد بتقرير وضع جدي ورسمي لبورتوريكو، سواء اتخذ ذلك شكل تقريرها لمصيرها أو اندماجها الكامل بوصفها الولاية الحادية والخمسين من الولايات المتحدة الأمريكية.
    现在该是结束当前局势、彻底就波多黎各的庄严和正式地位问题做出决定的时候了,无论是采取自决的形式,还是作为美利坚合众国的第五十一个州实现完全一体化。
  3. ففي الوقت الذي يواجه العالم تحديات لم يسبق لها مثيل في مجال المناخ، مصحوبة بالطلب على الطاقة والحاجة إلى تنمية مستدامة، يود الكرسي الرسولي أن يؤيد تأييدا قويا إجراء تقييم مستقل ورسمي لنظام الأمم المتحدة الحالي للإدارة البيئية.
    鉴于世界在气候领域面临前所未有的变化,加上对能源的需求和可持续发展的需要,罗马教廷强烈支持对现有联合国环境管理体制进行一次独立和权威性评估。
  4. ويجب أن يلغي بشكل قطعي ورسمي خريطة منطقة لتغراي اﻹدارية التي نشرتها مصلحة الخرائط التابعة للحكومة المركزية، ويعرب بوضوح عن احترامه للحدود الدولية ﻹريتريا، التي وضعت وفقا للمعاهدات اﻻستعمارية ﻷعوام ١٩٠٠ و ١٩٠٢ و ١٩٠٨.
    它必须毫不含糊地、正式地撤消中央政府地图绘制局发行的蒂格雷政区图,并明确宣布尊重按照1900年、1902年和1908年各项殖民条约确立的厄立特里亚的国际边界。
  5. مطلوب من جميع الوسطاء الماليين الذين يشملهم قانون الالتزام بالحرص الواجب (المصارف، والأمناء، والمحامون، وشركات التأمين، وشركات الاستثمار، وخدمات البريد، ومكاتب الصرافة، إلخ) تحديد هوية كل عميل بواسطة مستند واضح ورسمي ودامغ.
    属于《适当努力法》管辖范围的所有金融中介机构(银行、受托人、律师、保险公司、投资公司、邮局、外汇兑换所等)都必须通过明确无误和无可置疑的正式文件确定每个客户的身份。
  6. وأدرك المفتشون، بعد المقابلات التي أجروها بصدد إعداد هذا التقرير، أن قضايا نقل المعرفة واستمرارية العمل، بما في ذلك استمرارية القيادة في المناصب الإدارية، لا تُعالَج بصورة منتظمة، واتُّخذ عدد قليل من التدابير لإقرار شكل منظم ورسمي ومتسق لنقل المعرفة.
    检查专员从为本报告进行的访谈中了解到,知识传授和业务连续性问题,包括管理职位领导人的延续性未得到系统研究,很少定出措施确立有组织、正规和方式协调的知识转移。
  7. 43- وأدرك المفتشون، بعد المقابلات التي أجروها بصدد إعداد هذا التقرير، أن قضايا نقل المعرفة واستمرارية العمل، بما في ذلك استمرارية القيادة في المناصب الإدارية، لا تُعالَج بصورة منتظمة، واتُّخذ عدد قليل من التدابير لإقرار شكل منظم ورسمي ومتسق لنقل المعرفة.
    检查专员从为本报告进行的访谈中了解到,知识传授和业务连续性问题,包括管理职位领导人的延续性未得到系统研究,很少定出措施确立有组织、正规和方式协调的知识转移。
  8. 27- وحسبما أفادت به لجنة هلسنكي، يأمر قضاة التحقيق باستمرار بالحبس الاحتياطي ويصدرون قرارات بتمديده مكتفين لتبرير ذلك بأن الشروط المنصوص عليها في المادة 199 من قانون الإجراءات الجنائية مستوفاة، دون الخوض في توضيح مستفيض ورسمي لقراراتهم(50).
    据赫尔辛基委员会称,调查法官随意签发审前拘留并继续采取这种措施的决定,只作出最简单说明,勉强满足《刑事诉讼法》第199条规定的条件,根本不对决定作出更具体和正式的解释。 50
  9. كما أن ثمة حاجة إلى عملية، تكون بالقطع ذات طابع حكومي دولي، لتوفير صوت موحد ورسمي يدعم صنع السياسات الإنمائية على المستويات الوطنية والعالمية من خلال عمليات التقييم الدورية وحسنة التوقيت ترتكز على السيناريوهات والنماذج والمؤشرات المتكاملة.
    还需要一项进程,几乎可以肯定是政府间性质的进程,可以提供统一、权威的意见,通过利用各种设想方案、综合模式和指标的定期和及时的科学评估,来支持国家和全球范围内发展政策的制定。
  10. وحثت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان الجمهورية الدومينيكية على الإعلان بشكل واضح ورسمي بأنها لن تسمح بالوصم الاجتماعي ضد المثلية الجنسية أو ازدواجية الميل الجنسي أو مغايرة الهوية الجنسية، كما حثتها على المقاضاة عن جميع الأفعال التي تنطوي على تمييز أو عنف بدافع الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية(54).
    人权事务委员会敦促多米尼加共和国明确和正式表明,它不能容忍对同性恋、双性恋或变性的任何形式的社会侮辱,对任何基于性取向或性别认同的歧视或暴力行为提出起诉。
  11. ويبين دليل المستعمل التشغيلي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أنه، لكفالة إضفاء طابع شفاف ورسمي على عملية إنشاء الخدمات المشتركة، ينبغي أن تصاغ بعناية مذكرة تفاهم موحدة مشتركة بين الوكالات، تحدد جميع الترتيبات وتنص على حقوق كل وكالة والتزاماتها، ثم تناقش وتوقع في النهاية من قبل جميع الوكالات المعنية.
    开发署业务用户指南指出,为了确保共同事务过程透明和正规化,所有有关机构都必须仔细草拟、商谈和最后签署一份机构间标准谅解备忘录,阐明所有安排并规定各个机构的权利和义务。
  12. وينص دليل المستعمل التشغيلي للبرنامج الإنمائي على أنه، لكفالة إضفاء طابع شفاف ورسمي على عملية إنشاء الخدمات المشتركة، ينبغي أن تُدْرَس بعناية مذكرة تفاهم موحدة مشتركة بين الوكالات، تُحدد جميع الترتيبات وتنص على حقوق كل وكالة والتزاماتها، ثم تُوقع من قبل جميع الوكالات المعنية.
    开发署业务用户指南规定,为确保共同事务流程的建立是透明和正式的,所有相关机构都必须仔细审议和签署一份机构间标准谅解备忘录,其中将说明所有安排并对每个机构的权利和义务作出规定。
  13. 67- وفي شبه جزيرة ماليزيا، يشار إلى العدد الصغير نسبياً للسكان الأصليين، ألا وهم النيغريتو والسينوي والبروتو مالاي، بشكل جماعي ورسمي باسم أورنغ أسلي Orang Asli، في حين أن المصطلح المستخدم في شرق ماليزيا هو السكان الأصليون في ولايتي صباح وسراواك.
    在马来西亚半岛,人口数量相对较少的土着居民,即尼格利陀人、塞诺人和原马来人,被统称为 " 奥朗阿斯利人 " ;而在东马来西亚,所用称谓则是沙巴和沙捞越原住民。
  14. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "ورزازات"造句
  2. "ورديه"造句
  3. "وردين"造句
  4. "وردية"造句
  5. "ورديان"造句
  6. "ورسيستر"造句
  7. "ورش"造句
  8. "ورش عمل"造句
  9. "ورشات"造句
  10. "ورشة"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.