×

وديا造句

"وديا"的中文

例句与造句

  1. وبالإضافة إلى ذلك، قدم المكتب المساعدة في توفير موارد كبيرة للمنظمة تمثلت في تكاليف ورسوم مرتبطة بالمطالبات بفضل التوصل إلى تسويتها وديا في وقت مبكر ولم تكن هناك حاجة إلى عرضها على التحكيم.
    此外,法律事务厅还提供协助,无需采取仲裁手段,就索赔问题尽早达成友好解决办法,从而为本组织节省了大量索赔费用和收费。
  2. فمنذ توليها الحكم، اعترفت حكومة بورتيو بمسؤولية الدولة في 52 من الحالات المعروضة على لجنة البلدان الأمريكية المعنية بحقوق الإنسان ووافقت على السعي إلى تسويتها وديا امتثالا لميثاق سان خوزيه.
    自就职以来,波蒂略政府承认了国家对美洲人权委员会审理的52宗案件的责任,并又同意遵照《圣何塞协议》的规定研究这些案件的友好解决办法。
  3. وفي معرض رده على السؤال الذي طرحه ممثل الصين قال إن من الصعب أن يكون المناخ السائد بين داو أونغ سان سو كي والحكومة وديا في ظل الظروف الحالية على الرغم من أن الإفراج الفوري عنها يمكن أن يحسن الحالة.
    39.他在回答中国代表的问题时说,在当前的情况下,昂山素季和政府之间很难有热烈气氛,不过立即释放她会使情况有所改善。
  4. وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأنه بصدد اتخاذ خطوات لتنفيذ آلية للإبلاغ، تأخذ في الاعتبار العدد الكبير من العقود التي يبرمها البرنامج الإنمائي، وأن المطالبات تنشأ بصورة يصعب تجنبها وتسوى وديا على الصعيد المحلي.
    开发署告知委员会,考虑到开发署签订了大量合同,开发署正在采取措施以落实一个报告机制;在地方一级难免提出一些索偿要求,并得到了友好解决。
  5. تؤكد أهمية تنمية ثقافة الحوار وفض المنازعات وديا من خلال النظام غير الرسمي، وتطلب إلى الأمين العام أن يقترح في الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة الثامنة والستين تدابير لتشجيع تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية؛
    强调指出必须发展对话和通过非正式系统友好解决争议的文化,并请秘书长在大会第六十八届会议主要会期期间提出措施,以鼓励以非正式方式解决争议;
  6. وإلى جانب تشديد الجمعية العامة على أهمية الوساطة بصفة خاصة بوصفها أداة لتسوية المنازعات وديا وفي وقت مبكر، فقد خصصت الجمعية أيضا أموالا في إطار الميزانية العادية لإنشاء مجموعة من أمناء المظالم والوسطاء قيد الطلب للاستجابة للحالات الحرجة، حسب الاقتضاء.
    大会强调调停作为早日友好解决冲突的特别重要工具,并提供了经常预算资金来建立待命监察员和调停员人力资源库,视需要对严峻局势作出反应。
  7. تشدد على أهمية تنمية ثقافة الحوار وفض المنازعات وديا من خلال نظام غير رسمي، وتطلب إلى الأمين العام أن يقترح في الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة الثامنة والستين تدابير لتشجيع تسوية المنازعات بالوسائل غير الرسمية؛
    着重指出,必须发展对话和通过非正式系统友好解决争议的文化,并请秘书长在大会第六十八届会议主要会期期间提出措施,以鼓励以非正式方式解决争议;
  8. ويعلن على نطاق واسع عن فرص الشراء بكل الوسائل الملائمة، بما في ذلك الموقع الشبكي للقائم بإدارة أعمال التشييد، شركة سكانسكا؛ وأنشطة الاتصال الإقليمية والمهنية؛ وعن طريق إبلاغ كافة البعثات الدائمة وديا بالفرص الهامة المتاحة.
    已通过一切适当方式(包括在建筑管理商Skanska的网站上宣告、在区域和商业展销会上宣传、礼节性地通知所有常驻代表团有重大的机会)广泛宣告采购意向。
  9. وأما فيما يتعلق بالنزاع حول الجزر الإماراتية الثلاث في الخليج العربي، فإن اليمن يتمنى أن يرى حلا وديا وسلميا لهذه القضية إسوة بما انتهجته الجمهورية اليمنية في حل خلافاتها الحدودية مع جيرانها.
    关于有关属于阿拉伯联合酋长国的三个阿拉伯海湾岛屿的争端,也门希望根据也门共和国在解决它同其邻国边界争端方面沿循的方针作出决定,以友好和平的方式解决这个问题。
  10. ويود مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر أن يطلب من مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يأخذ في الحسبان الشواغل المذكورة أعلاه لدى إعداد تقريره النهائي، ونحن نرجو رجاء وديا من مكتب خدمات الرقابة الداخلية عقد اجتماع مع مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر ومع مكتبنا من أجل مواصلة مناقشة هذه المسائل الهامة.
    基本建设总计划办公室请监督厅在报告定稿中纳入上述考虑,我们诚请监督厅同基本建设总计划办公室举行会议,进一步讨论这些重大问题。
  11. وتايلند على اقتناع بأن التحدي الراهن، شأنه في ذلك شأن كل التحديات الأخرى في الماضي، يمكن أن يحل وديا من خلال المشاورات والمفاوضات الثنائية الودية، على أساس من الصداقة وحسن النية والتعاون الصادق القائم بين حكومتينا وشعبينا منذ أمد طويل.
    泰国相信,通过友好的双边协商和谈判,目前的挑战如同过去所有其他挑战一样,能在我们两国政府和两国人民之间长期的友谊、亲善和真诚合作的基础上得到友善解决。
  12. والواقع أن أكثر اﻷسباب شيوعا للطﻻق هو اﻻنفصال المادي بحكم الواقع ﻷكثر من سنتين، وأن ٧٠ في المائة من الطلبات هي من أجل الحصول على طﻻق بالرضا المشترك، مما يدل على أن أغلبية كبيرة من اﻷزواج يفضلون اتفاقا وديا وسلميا، وهو اﻷمر الذي كان متعذرا قبل نفاذ القانون الجديد.
    事实上,在离婚的原因中,最常举出来的是事实上脱离接触在两年以上,而70%的要求都是相互同意离婚,这说明大多数夫妇都愿采取友好和平的协议方式,而这在新法律生效前则是不可能的。
  13. وأوضح أن المشتغلين بالخدمة المنزلية لهم الحق في أن يتقدموا بشكاوى إلى وزارة القوى العاملة، ولاحظ أنه في عامي 1999 و 2000 جرى حل جميع الشكاوى البالغ عددها 482 شكوى وديا عن طريق المصالحة، وأن المشتغلين بالخدمة المنزلية من الأجانب لهم الحق أيضا في الحصول على حماية متساوية مع غيرهم العاملين بموجب قوانين العمل المختلفة، ومن بينها قانون تعويضات العاملين.
    帮佣工人有权向人力部提起申诉。 他说,1999年和2000年,482项申诉全部通过调解得到友善解决。 外国帮佣工人也有权受到就业法、包括《妇女报酬法》的同等保护。
  14. وتم إبلاغ الشرطة عن وقوع بعض حالات الاغتصاب التي وقع ضحيتها أطفال يتراوح عمرهم بين خمس وعشر سنوات وقد أحيلت هذه الحالات إلى المحاكمة، ويتم تسوية معظمها وديا بين الأطراف، كما تتم إحالة بعضها إلى الأفرقة المسؤولة عن العنف الجنسي والعنف الموجه ضد النساء، وهي أفرقة تديرها المنظمات غير الحكومية في المخيمات لتقديم الدعم والإرشاد.
    有些涉及难民成人强奸5至10岁儿童的案件已报警起诉,但多数案件由各方私下解决,有些则提交各非政府组织在难民营设立的关于性暴力和针对性别的暴力工作组,由其提供支助和咨询。
  15. 更多例句:  上一页  

相关词汇

  1. "ودي"造句
  2. "ودى"造句
  3. "ودونية"造句
  4. "ودوك"造句
  5. "ودود"造句
  6. "وديان"造句
  7. "ودية"造句
  8. "وديد"造句
  9. "وديع"造句
  10. "وديعة"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.