وجل造句
例句与造句
- وتعتقد حكومة ملديف أن اﻹسﻻم يعترف بضرورة أن يتمتع الرجل والمرأة - كمخلوقين بشريين من مخلوقات الله عز وجل - بجميع الحقوق اﻷساسية في المجتمع.
马尔代夫政府认为伊斯兰确认男女是全能真主创造的人类应享有社会的所有基本权利。 - خليفة الله عز وجل - حيث عُهِدَ إلى البشر بأن يحافظوا على الأرض وتنوع الحياة فيها.
伊斯兰教认为人类在地球上起哈里发、即神的受托人的作用,由人类来负责照料地球及地球上的各种生物。 - وجل السجينات اللائي أجرت وزارة العدل مقابلات معهن أبلغن عن تصرفات جنسية عدائية متنوعة صدرت عن الموظفين الذين كانوا يختلون بالسجينات في الزنزانات أثناء العمل.
司法部调查的几乎每一位犯人都提到,狱警在牢房中和在犯人劳动时言行不轨,骚扰犯人。 - وجل ما نأمله هو ألا يقصد بها حرمان الوفود التي تسعى للتدخل في موضوع محدد من الوقت لإجراء التحضيرات الكافية.
我们只能希望,这种行动的用意不是为了使谋求在这个问题上发言的各国代表团没有充分的准备时间。 - وجل النداءات العاجلة التي يوجهها المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء تستند أيضاً إلى مزاعم تتعلق بمصادرة الأراضي والإخلاء والتشريد().
食物权问题特别报告员发出的大多数紧急呼吁也都是基于有关征用土地、强制搬迁和另行安置的指控。 - وجل النداءات العاجلة التي يوجهها المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء تستند أيضاً إلى مزاعم تتعلق بمصادرة الأراضي والإخلاء القسري والتشريد().
食物权问题特别报告员发出的大多数紧急呼吁也都是基于有关征用土地、强制搬迁和另行安置的指控。 - وجل البلدان لديها تشريعات تتناول التشهير بشكل من الأشكال وتحت مسمّيات مختلفة، تشمل القذف أو الافتراء أو الذم أو السب أو انتهاك حرمة أو المس بالذات الملكية.
几乎所有国家都有某种形式的诽谤法,虽然用词不同,例如中伤、污蔑、诋毁、侮辱、藐视或大不敬。 - ونوه بأن روسيا ، وجل سائر البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية ، تمتلك قاعدة صناعية وعلمية وتكنولوجية متطورة تعمل اﻵن في أجواء انتقالية صعبة .
俄罗斯以及其他大多数经济转型期国家都拥有发达的工业、科学和技术基础,但目前还在艰难的转型期条件下运作。 - وسيادة الشريعة سامية ورفيعة بدرجة ﻻ يمكن معها ﻷحد أن يشكك فيها، بما أنها قانون المولى عز وجل المنطبق على عباده والمولى عزّ وجلّ أدرى بما هو نافع لخلقه وما هو مضر به.
伊斯兰教法至高无上,不容任何人置疑。 这是真主的法律,适用于芸芸众生。 只有真主才能辨识利弊。 - وجل هؤلاء المحتجزين لم يُسمح لهم بتوكيل محامين، ولم يبلَّغوا بالتهم الموجهة إليهم، ولم يَمثلوا أمام محكمة إبان احتجازهم في مرافق الشرطة الوطنية الأفغانية ومديرية الأمن الوطنية.
此类拘留者大多数不能得到辩护律师,未被告知对他们的指控,在阿富汗国家警察或国家安全局拘押时未带到法庭受审。 - وكثيراً ما يظل القصّر غير المرافقين في وضع " المُتعاطف معهم " ومن ثم فهم يعيشون طيلة الوقت في حالة وجل من الترحيل(128).
127 通常,无人陪伴的未成年人处于 " 忍耐 " 的状态,从而长期生活在被驱逐的忧虑中。 - " إنني أتحدث عن الخالق عز وجل بوصفه مثالا للحب لا عن أولئك الذين يودون أن يجعلوا منه أداة قبيحة للتعصب والتحيز والضغينة.
" 我谈及的是爱的化身、至高无上的造物主,而不是那些企图将造物主变成煽动狂热、偏见和仇恨的邪恶工具的人。 - نوجه لمعاليكم أسمى مشاعر التهنئة على الثقة التامة التي تم بها اختياركم، وندعو المولى عز وجل أن يوفقكم ويكلل كل مآربكم بالنجاح خاصة وأننا أمام منعطف تاريخي، حساس وخطير.
我们衷心祝贺她赢得你们的充分信任和信赖。 祝她工作成功,特别是在此具有决定性、充满危险并且十分敏感的历史转折点。 - وجل الفقراء والجياع في الغرب، هم من الشعوب الأصلية الذين يعيشون في مناطق ريفية ويكافحون من أجل البقاء على قيد الحياة مشتغلين بزراعة الكفاف في حقول صغيرة على هضبة ألتيبلانو الباردة والكثيرة الرياح.
该国西部的贫困和饥饿人口大多是生活在农村地区的土着人,他们在多风、寒冷的高原上靠耕种小块土地勉强过活。 - إن المملكة العربية السعودية التي شرفها الله عز وجل فجعل في مكة المكرمة أول بيت وضع للناس مباركا وهدى للعالمين، البيت العتيق، أقدس مقدسات المسلمين.
万能真主将麦加 -- -- 人类光明之地 -- -- 赐予沙特阿拉伯王国,我们荣幸地被邀请遵循伊斯兰教,各国人民间合作与和平的信仰。