×

وثائق مؤتمر造句

"وثائق مؤتمر"的中文

例句与造句

  1. وأرجو أن تتفضلوا بتعميم هذه الورقة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر
    谨请将此文件作为裁军谈判会议的正式文件予以分发。
  2. وأكون ممتناً لو تفضلتم بتعميم هذا البيان بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    谨请将此信作为裁军谈判会议的正式文件印发。
  3. وأكون ممتناً لو تكرمتم بتعميم هذا البيان بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السﻻح.
    谨请将该声明作为裁军谈判会议的正式文件散发。
  4. وسأكون شاكراً لو أمكن تعميم هذا البيان بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السﻻح.
    谨请将该声明作为裁军谈判会议的正式文件散发。
  5. وأكون ممتناً لو أمكن تعميم هذا القرار بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السﻻح.
    谨请将该决议作为裁军谈判会议的正式文件散发。
  6. ونكون ممتنين لو أمكن تعميم هذا البيان بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السﻻح.
    谨请作为裁军谈判会议的正式文件分发本份声明。
  7. وأكون ممتنناً لو تكرمتم بتعميم هذا البيان بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السﻻح.
    谨请作为裁军谈判会议的正式文件分发这份声明。
  8. )ﻫ( إعداد السجﻻت الرسمية وغيرها من وثائق مؤتمر نزع السﻻح واﻻحتفاظ بها؛
    (e) 编写和保持裁军谈判会议的正式记录及其他文件;
  9. وأكون ممتناً لو أمكن تعميم هذا البيان بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    谨请将此声明作为裁军谈判会议的正式文件印发。
  10. وقد طلبنا من الأمانة أن تعمم هذه الورقة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    我们已请秘书处将此作为裁谈会的正式文件散发。
  11. وأكون ممتناً لو أمكن إصدار هذه الوثيقة وتعميمها كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    谨请将本文件作为裁军谈判会议的正式文件印发。
  12. (هـ) إعداد السجلات الرسمية وغيرها من وثائق مؤتمر نزع السلاح والاحتفاظ بها؛
    (e) 编写和管理裁军谈判会议的正式记录和其他文件;
  13. وأكون ممتناً لو أمكن إصدار هذه الوثيقة وتعميمها كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    谨请将该文件作为裁军谈判会议的正式文件印发。
  14. وأكون ممتنةً لو أمكن إصدار وتعميم هذه الوثيقة كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    谨请将本文件作为裁军谈判会议的正式文件印发。
  15. وسأغدو ممتناً لو تفضلتم بإصدار هذه الوثيقة بصفتها وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    谨请将此文件作为裁军谈判会议的正式文件分发。
  16. 更多例句:  上一页    下一页

相关词汇

  1. "وثائق قانونية"造句
  2. "وثائق طبية"造句
  3. "وثائق شخصية"造句
  4. "وثائق سفر دولية"造句
  5. "وثائق سرية"造句
  6. "وثائق ما قبل الدورة"造句
  7. "وثائق مرفقة"造句
  8. "وثائق مفقودة"造句
  9. "وثائق."造句
  10. "وثائقى"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.